"التنمية الاجتماعية والاقتصادية في" - Translation from Arabic to French

    • du développement socioéconomique dans
        
    • le développement social et économique dans
        
    • du développement économique et social en
        
    • le développement socioéconomique dans
        
    • le développement socioéconomique du
        
    • le développement socioéconomique des
        
    • au développement socioéconomique de
        
    • le développement économique et social de
        
    • du développement socioéconomique du
        
    • le développement socioéconomique de
        
    • développement social et économique des
        
    • le développement économique et social en
        
    • le développement social et économique du
        
    • au développement socioéconomique dans
        
    • du développement économique et social de
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes et encourager l'application des technologies de l'information et des communications au service du développement socioéconomique dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة.
    Nous sommes également encouragés par les mesures concrètes prises pour consolider le relèvement en période d'après conflit dans le sens d'une consolidation des fondements du développement socioéconomique dans les pays à l'examen. UN كما أننا نشعر بالارتياح للخطوات العملية التي اتخذت بغية توطيد التعافي بعد انتهاء الصراع وتعزيز أسس التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان قيد النظر.
    Nous soulignons que la prévention du crime devrait être considérée comme un élément intégral des stratégies visant à favoriser le développement social et économique dans tous les États. UN ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Et pourtant, alors que nous nous approchons aujourd'hui du prochain siècle, nous voyons se répéter un schéma d'injustices incapacitantes dans l'environnement macroéconomique international, qui contribue à affaiblir le développement socioéconomique dans le monde en développement. UN ومع ذلك فإن ما نملكه اليوم ونحن نقترب من القرن القادم هو نمط من أنماط عدم المساواة المعوقة في بيئة الاقتصاد الكلي الدولي التي تسير نحو إضعاف التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم النامي.
    Elle est convaincue que l'effet de catalyseur du programme est important pour le développement socioéconomique du Cuba. UN وتعتقد اليونيدو أن الأثر الحفاز للبرنامج المذكور مهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا.
    Sur le rôle de la science et de la technologie dans le développement socioéconomique des pays islamiques UN دور العلم والتكنولوجيا فــي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    Réaffirmons notre attachement aux idéaux de paix, de sécurité et de stabilité si nécessaires à nos populations respectives et indispensables au développement socioéconomique de notre sous-région; UN نؤكد مجدداً تمسكنا بمثل السلام والأمن والاستقرار التي تشتد حاجة شعوبنا إليها ويقتضيها تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقتنا دون الإقليمية؛
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes et encourager l'application des technologies de l'information et des communications au service du développement socioéconomique dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socio-économiques connexes et encourager l'application des technologies de l'information et des communications au service du développement socioéconomique dans la région de la CESAP UN هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي لتحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من أخطار اجتماعية واقتصادية وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة
    Objectif : Renforcer la coopération régionale afin d'améliorer la gestion des catastrophes et des risques socioéconomiques connexes et encourager l'application des technologies de l'information et des communications au service du développement socioéconomique dans la région de la CESAP UN الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي من أجل تحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من مخاطر اجتماعية واقتصادية، وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Nous soulignons que la prévention du crime devrait être considérée comme un élément intégral des stratégies visant à favoriser le développement social et économique dans tous les États. UN ونؤكد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    Nous soulignons que la prévention du crime devrait être considérée comme un élément intégral des stratégies visant à favoriser le développement social et économique dans tous les États. UN ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    Nous soulignons que la prévention du crime devrait être considérée comme faisant partie intégrante des stratégies visant à favoriser le développement social et économique dans tous les États. UN ونؤكّد ضرورة اعتبار منع الجريمة جزءا أساسيا من الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع الدول.
    Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان
    Il contribue à l'objectif d'ensemble qui est de favoriser le développement socioéconomique dans la région euro-méditerranéenne. UN ويساهم هذا الهدف في تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة الأوروبية والمتوسطية.
    Il apparaît donc clairement que la sonnette d'alarme a été tirée en ce qui concerne le développement socioéconomique du monde arabe. UN ومن ثم يتضح أن ناقوس الخطر يدق حول مستقبل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم العربي.
    o 3/31-ST sur le rôle de la science et de la technologie dans le développement socioéconomique des pays islamiques UN بشأن دور العلم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء
    Les mines antipersonnel font gravement obstacle au développement socioéconomique de nombreux pays. UN أما الألغام الأرضية المضادة للأفراد فإنهـا تشكل عقبــة كأداء أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العديد من الدول.
    Le Kazakhstan a également l'intention d'accorder un rang de priorité plus élevé à la collaboration avec les structures de l'ONU en vue d'assurer le développement économique et social de l'Asie centrale. UN كذلك، تعتزم كازاخستان تعزيز التعاون مع منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في آسيا الوسطى.
    Pour avoir un effet durable, l'action des Nations Unies doit être axée non seulement sur l'instauration de la sécurité mais également sur la promotion du développement socioéconomique du pays et la réalisation d'une paix durable. UN ورأى أنه في هذا الصدد، وبغية ترك أثر دائم، ينبغي للأمم المتحدة ألا تركز فقط على إرساء الأمن، بل أيضا على تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلاد وتحقيق سلام دائم.
    Nous devons les considérer comme un atout plutôt que comme une charge pour le développement socioéconomique de nos pays. UN وعلينا أن ننظر إليهم بوصفهم عناصر إيجابية لا أعباء في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في دولنا.
    Cette coopération est indubitablement essentielle au développement social et économique des Antilles néerlandaises. UN وهذا التعاون هو بلا شك مفتاح النجاح في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية.
    La réalisation de la liberté et de l'égalité pour les femmes est indispensable afin de faciliter le développement économique et social en Inde et dans le monde. UN كما يمثل تمتع المرأة بالحرية والمساواة عنصرا حتميا في تيسير التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الهند وعلى الصعيد العالمي.
    Grâce à cela, le développement social et économique du Nicaragua n'a jamais été aussi fort. UN ونتيجة لذلك فإن التنمية الاجتماعية والاقتصادية في بلدها بلغت الآن درجة غير مسبوقة من القوة.
    L'association a comme objectifs de participer à la lutte contre la pauvreté et à l'appui au développement socioéconomique dans les pays en voie de développement. UN تهدف المنظمة للمشاركة في مكافحة الفقر ودعم التنمية الاجتماعية والاقتصادية في البلدان النامية.
    Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social de l'Afghanistan UN الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more