"التنمية الاستراتيجية" - Translation from Arabic to French

    • développement stratégique
        
    • stratégique de développement
        
    • stratégiques de développement
        
    • développement stratégiques
        
    • stratégique pour le développement
        
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, qui avaient accéléré la croissance économique. UN وأثنت على الاستراتيجية الرباعية الأبعاد وخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية، التي سرعت من وتيرة النمو الاقتصادي.
    À travers le plan de développement stratégique de l'administration pénitentiaire, l'État haïtien avait défini les conditions spécifiques de l'incarcération et pris les mesures qui s'imposaient pour leur mise en œuvre. UN وعرّفت الدولة في خطة التنمية الاستراتيجية لإدارة السجون الظروف المحددة للسجن واتخذت التدابير اللازمة لتنفيذها.
    Elle a salué les mesures de lutte contre la pauvreté prévues dans le plan national de développement stratégique. UN ورحبت كوبا بمكافحة كمبوديا للفقر المبينة في خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية.
    Mise en œuvre du Plan national stratégique de développement (2006-2010) et Plan d'action pour le développement rural. UN تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية الوطنية للفترة 2006-2010، وخطة العمل المتعلقة بالتنمية الريفية
    Ce programme vise à créer des synergies entre les besoins à satisfaire d'urgence et les objectifs stratégiques de développement. UN وتقترح هذه المجموعة من التدابير برنامجاً يهدف إلى خلق أوجه تآزر بين الاحتياجات الطارئة وأهداف التنمية الاستراتيجية.
    Préciser les secteurs du cadre de DHD dans lesquels le PNUD fournira des services exceptionnels, en offrant un éventail de services de développement stratégiques susceptibles d'adaptation aux besoins de chaque pays, et consacrer le gros des ressources du PNUD à ces secteurs. UN توضيـــح المجـالات القائمة في إطار التنمية البشريــة المستدامة والتي سيقدم فيها برنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خدمات استثنائيـــة، وتقديم قائمة بخدمات التنمية الاستراتيجية التي يمكن تكييفها مـــع الاحتياجات القطريــة، وتركيـــز معظـــم موارد البرنامج في هذه المجالات.
    Elle a salué la stratégie rectangulaire et le Plan national de développement stratégique, ainsi que les campagnes de déminage. UN ورحبت بالاستراتيجية الرباعية الأبعاد وبخطة التنمية الاستراتيجية الوطنية وبإزالة الألغام الأرضية.
    En outre, l'État partie a continué à mettre en place un cadre de politique générale en faveur du progrès des femmes en adoptant une succession de plans de développement stratégique. UN وبالاضافة إلى ذلك، واصلت الدولة تقديم إطار السياسات لتطور المرأة وتقدمها عن طريق خطط التنمية الاستراتيجية المتوالية.
    Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui technique au Directeur de la Direction de l'administration pénitentiaire au sujet de la mise en œuvre du Plan de développement stratégique UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    :: Fourniture hebdomadaire de conseils et d'un appui technique au directeur du Département de l'administration pénitentiaire au sujet de la mise en œuvre du Plan de développement stratégique UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية أسبوعيا إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ خطة التنمية الاستراتيجية
    Cela suppose de promouvoir des synergies dynamiques entre remise en état, reconstruction et satisfaction des besoins de développement stratégique. UN وهذا يتطلب تعزيز أوجه التآزر الدينامي بين احتياجات إعادة التأهيل والإعمار واحتياجات التنمية الاستراتيجية.
    Les conditions météorologiques instables et extrêmes forcent toujours les Maldives à détourner leurs ressources limitées de leur développement stratégique pour les consacrer à des activités de relèvement et de reconstruction. UN ولا تزال أنماط الطقس المتقلب والقاسي تفرض على البلد تحويل موارده المحدودة من التنمية الاستراتيجية إلى الإنعاش والتعمير.
    Certains éléments du plan de développement stratégique d’INTERPOL et du projet de création d’un bureau d’échanges d’informations régionales semblaient se prêter à une coopération avec le Centre. UN وجرى بصفة عامة دراسة آفاق التعاون مع المركز فيما يتعلق ببعض جوانب خطة التنمية الاستراتيجية التي أعدتها منظمة الانتربول ومشروع المركز اﻹقليمي لتبادل المعلومات التابع للمركز.
    — Programme de création d'un centre ibéro-américain de développement stratégique de la ville; UN - برنامج التنمية الاستراتيجية في المناطق الحضرية CIDEU؛
    Les objectifs de la Décennie ont été intégrés dans les politiques de développement stratégique du pays, notamment le programme pour l'éducation 2010-2021. UN وقد أدمجت أهداف العقد في سياسات التنمية الاستراتيجية للبلد، بما في ذلك برنامج التعليم للفترة 2010-2021.
    Pour atteindre ces objectifs, le SAE travaille en coordination avec d'autres secteurs du Gouvernement, et en particulier avec ceux participant à la conception et la mise en œuvre de la politique de développement stratégique du pays. UN ولتحقيق هذه الأهداف، تعمل أمانة الشؤون الاستراتيجية بالتنسيق مع جهات حكومية أخرى، لا سيما الجهات الفاعلة في مجال صياغة سياسات التنمية الاستراتيجية للبلد وتنفيذها.
    En outre, le cadre d'évaluation des résultats du secteur, actuellement mis au point par l'Autorité de l'enseignement supérieur, appuiera le développement stratégique des missions de mobilisation des établissements d'enseignement supérieur. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تدعم شبكة تقييم أداء القطاع، التي تنشئها هيئة التعليم العالي، التنمية الاستراتيجية لبعثات المشاركة التي تنظمها مؤسسات التعليم العالي.
    Les États fédérés de Micronésie souscrivent à la recommandation et continueront de collaborer avec les gouvernements des États et avec leurs partenaires à l'adoption de lois internes requises pour mettre en œuvre le volet du Plan stratégique de développement de la nation relatif à la promotion de la femme. UN تؤيّد ولايات ميكرونيزيا الموحدة التوصية وستواصل العمل مع حكومات الولايات ومع شركائها من أجل إدراج قوانين لتنفيذ المكوّن الجنساني من خطة التنمية الاستراتيجية للأمة في تشريعات البلد.
    La Police des Nations Unies collabore avec la Police nationale libérienne à l'établissement des priorités et de l'ordre d'exécution des projets de leur plan stratégique de développement, afin d'en maximiser l'impact. UN تعمل شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الليب على ترتيب المشاريع حسب الأولوية وتحديد تسلسلها الزمني ضمن إطار خطة التنمية الاستراتيجية لإحداث أقصى قدر من التأثير.
    Les participants à la réunion ont entériné le Pacte de Dili pour le développement, qui énonce les engagements du Gouvernement et de ses partenaires en faveur du développement et fait du Plan stratégique de développement le cadre général de toute création et exécution de projet ou programme. UN وقد أقر الاجتماع ميثاق ديلي للتنمية الذي يحدد التزامات الحكومة وشركائها في العمل الإنمائي ويسلّم بخطة التنمية الاستراتيجية على أنها الإطار الشامل لجميع عمليات إنشاء وتنفيذ المشاريع والبرامج.
    Par la fourniture de conseils et d'un appui technique au Directeur de la Direction de l'administration pénitentiaire sur la mise en œuvre des objectifs stratégiques de développement UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    Le territoire ne dispose pas de normes de référence concernant la maîtrise du développement, telles que des études officielles de l'impact sur l'environnement des grands projets d'infrastructure et des plans de développement stratégiques. UN ويفتقر الإقليم إلى المعايير الأساسية لمراقبة التنمية كالتقييمات القانونية للأثر البيئي للتطورات الرئيسية وخطط التنمية الاستراتيجية.
    Il a également accueilli avec satisfaction le Cadre stratégique pour le développement des Tonga (2011-2014), qui allait notamment dans le sens d'une plus grande autonomie des femmes. UN ورحّبت أيضاً بإطار التنمية الاستراتيجية في تونغا للفترة 2011-2014، الذي يتضمن المزيد من الاستقلال الذاتي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more