- Les activités de la Banque de développement du Conseil de l'Europe, qui est l'instrument financier de notre Organisation pour la promotion de la solidarité. | UN | ▀ أنشطة بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وهو الأداة المالية التي تستخدمها منظمتنا من أجل تعزيز التضامن. |
- Les activités de la Banque de développement du Conseil de l'Europe, qui est l'instrument financier de notre Organisation pour la promotion de la solidarité. | UN | أنشطة بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وهو الأداة المالية التي تستخدمها منظمتنا من أجل تعزيز التضامن. |
La Banque de développement du Conseil de l'Europe a consenti un prêt de 30 millions d'euros au Gouvernement croate pour l'aider à accélérer les rapatriements, celui-ci devant quant à lui ponctionner son budget d'un montant équivalent pour compléter ce montant. | UN | وأعلنت أن مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا وافق على تقديم قرض قيمته 30 مليون يورو إلى حكومتها لمساعدتها على الإسراع بعملية العودة، ومن المقرر أن تقدم الحكومة ذاتها أموالا مكافئة من الميزانية الوطنية. |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Une procédure était en cours pour obtenir un prêt de plus de 25 millions d'euros de la Banque de développement du Conseil de l'Europe afin de construire de nouvelles ailes dans le plus grand des établissements ainsi que dans d'autres prisons. | UN | ويجري حالياً وضع إجراء للحصول على قرض تزيد قيمته على 25 مليون يورو من بنك التنمية التابع لمجلس أوروبا، وذلك لبناء أجنحة جديدة بأكبر سجن، وكذلك في سجون أخرى. |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
La Banque de développement du Conseil de l'Europe a octroyé deux subventions au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | 35 - وقدّم مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا مساعدتين ماليتين لحكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Le quatrième, qui porte sur la reconstruction et la modernisation de l'École de santé publique Anrija Stampar en Croatie, est financé au moyen d'un prêt de la Banque de développement du Conseil de l'Europe d'un montant total de 2,8 millions d'euros. | UN | أما المشروع الرابع فيهدف إلى إعادة إعمار وتحديث مدرسة أنريا ستامبار للصحة العامة في كرواتيا وسيموَّل بقرض إجمالي قيمته 2.8 مليون يورو مقدم من مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا. |
En conséquence, la Bosnie-Herzégovine est devenue membre de la Banque de développement du Conseil de l'Europe et a droit, de ce fait, à des prêts pour financer les projets de retour et de reconstruction. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت البوسنة والهرسك عضوا في مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا، وأصبح من حقها الحصول على قروض منه لتمويل مشاريع العودة والإعمار. |
Le projet de résolution est censé donner des orientations au Groupe de travail sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme et à l'équipe spéciale. | UN | ولاحظ أن مشروع القرار كان يقصد به توفير الإرشاد للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان وفرقة العمل. |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Banque de développement du Conseil de l'Europe | UN | مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا |
Prenant note des efforts que continue de déployer le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures coercitives unilatérales sont l'un des obstacles à la mise en œuvre de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
Prenant note des efforts que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme continue de déployer, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures de contrainte unilatérales sont l'un des obstacles à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
Prenant note des efforts que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme continue de déployer, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures de contrainte unilatérales sont l'un des obstacles à l'application de la Déclaration sur le droit au développement, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
Le Conseil des ministres a cependant approuvé une demande d'emprunt qu'il a transmise dans les délais impartis à la Banque de développement du Conseil de l'Europe, qui devrait l'examiner en novembre. | UN | بيد أن مجلس الوزراء أقر طلب القرض وأحاله إلى مصرف التنمية التابع لمجلس أوروبا في غضون الأجل الأقصى المحدد. ويتوقع أن ينظر فيه المصرف في تشرين الثاني/نوفمبر. |