"التنمية الخمسية" - Translation from Arabic to French

    • quinquennal de développement
        
    • développement quinquennal
        
    • quinquennaux de développement
        
    • développement quinquennaux
        
    • du Repelita
        
    • développement actuel
        
    Les questions d'égalité entre les sexes faisaient partie intégrante du plan quinquennal de développement de la Turquie. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    Les questions d'égalité entre les sexes faisaient partie intégrante du plan quinquennal de développement de la Turquie. UN وأكدت أن المسائل المتعلقة بالجنسين هي جزء لا يتجزأ من خطة التنمية الخمسية في تركيا.
    L'actuel plan quinquennal de développement, centré de façon générale sur le développement humain, vise en particulier à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتركز خطة التنمية الخمسية الحالية لعمان على التنمية البشرية عموماً وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بصورة خاصة.
    Dans ce contexte, nous avons continué à incorporer des programmes d'élimination de la pauvreté dans notre plan actuel de développement quinquennal, qui est le sixième. UN وفي هذا الصدد، نواصل إدماج برامج استئصال الفقر في خطة التنمية الخمسية السادسة التي يجري تنفيذها حاليا في أندونيسيا.
    Le plan de développement quinquennal du Libéria, le Programme de transformation, offre une excellente occasion de tirer parti du redressement impressionnant que le pays a accompli depuis la fin de la guerre. C'est pourquoi j'invite les partenaires à y apporter tout leur soutien. UN وتوفر خطة التنمية الخمسية لليبريا، المسماة جدول أعمال التحول، فرصة هامة للبناء على الإنعاش المثير للإعجاب الذي شهده البلد في أعقاب الحرب، وأشجع الشركاء على دعمها.
    Celle-ci est habilitée à adopter des plans quinquennaux de développement national et à prendre des décisions sur les questions les plus importantes relatives au développement de l'État. UN والمؤتمر هذا مخول باعتماد خطط التنمية الخمسية وباتخاذ القرارات حول أهم قضايا تطور البلاد.
    Depuis 1992, tous les plans de développement quinquennaux ont incorporé des chapitres distincts mettant en relief les besoins particuliers des femmes et des enfants, et la nouvelle législation traite abondamment des préoccupations des femmes. UN ومنذ سنة 1992 تضمنت جميع خطط التنمية الخمسية فصولا مستقلة تبرز الحاجات الخاصة للنساء والأطفال، وتتناول تشريعات جديدة بشكل واف اهتمامات المرأة.
    Ce document sert actuellement à la préparation du chapitre consacré à la population du troisième plan quinquennal de développement du pays. UN ويستخدم مشروع الورقة كإسهام في تحضير الفصل المتعلق بالسكان في خطة التنمية الخمسية الثالثة.
    Le Plan quinquennal de développement (Repelita) énonce clairement les objectifs concernant la promotion de la femme, objectifs qui sont mentionnés à la première partie du présent rapport. UN وتورد خطة التنمية الخمسية بوضوح اﻷهداف المتصلة بالنهوض بالمرأة. وهي اﻷهداف المشار إليها في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Le plan quinquennal de développement du Gouvernement vise à garantir que les petits exploitants agricoles deviendront le moteur de la croissance agricole. UN وتهدف خطة التنمية الخمسية التي وضعتها الحكومة إلى ضمان أن يصبح صغار المزارعين القوة المحركة للنمو الزراعي.
    Le troisième Plan quinquennal de développement prévoit que, d'ici à la fin de 2004, il existera des centres de réhabilitation et de réinsertion des jeunes dans toutes les provinces. UN وتنص خطة التنمية الخمسية الثالثة على أنه سيتم قبل نهاية عام 2004 إنشاء مراكز لإصلاح وإعادة تأهيل الأحداث في جميع المقاطعات.
    En Arabie saoudite, par exemple, la «saoudisation» de la main-d'oeuvre est l'un des objectifs principaux du plan quinquennal de développement actuel. UN ففي السعودية، على سبيل المثال، تعتبر " سعودة " القوة العاملة هدفا رئيسيا في خطة التنمية الخمسية الحالية.
    Le septième plan quinquennal de développement met fortement l'accent sur les questions portant spécialement sur les politiques à grande échelle et comprend 20 grands projets de réforme juridique et institutionnelle. UN وتؤكد خطة التنمية الخمسية السابعة تأكيدا قويا على المسائل الكلية المتصلة بالسياسة العامة، وتتضمن ٢٠ مشروعا رئيسيا لﻹصلاح المؤسسي والقانوني.
    La résolution des problèmes sociaux et l'amélioration des niveaux de nutrition, en particulier chez les enfants, sont des priorités majeures du plan quinquennal de développement actuel. De même, la plus grande part du budget va à l'éducation. UN التي يواجهها القطاع الاجتماعي وتحسين مستويات التغذية، خاصة فيما بين الأطفال، أولويات رئيسية لخطة التنمية الخمسية الحالية، وخُصصت للتعليم أعلى نسبة من النفقات العامة في ميزانية السنة المالية الحالية.
    Les services de santé maternelle et infantile sont le fer de lance de l'action gouvernementale depuis de nombreuses années. Le premier plan sanitaire mettant l'accent sur ces services faisait partie du premier plan quinquennal de développement, en 1960. UN لقد كانت خدمات صحة الطفولة والأمومة في مقدمة اهتمامات الحكومة لسنوات بعيدة، فقد تم صياغة أول خطة عمل ألقت الضوء على أهمية خدمات صحة الطفولة والأمومة كجزء من خطة التنمية الخمسية الأولى في عام 1960.
    Il a incorporé les OMD et les objectifs du Programme d'action de Bruxelles dans son plan quinquennal de développement socioéconomique et a mis en place plusieurs programmes et projets prioritaires pour soutenir la mise en œuvre du plan. UN وقال إن بلده قد أدمَج الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف برنامج عمل بروكسل في خطة التنمية الخمسية الاقتصادية والاجتماعية ووضع عدداً من البرامج والمشاريع ذات الأولوية دعماً لتنفيذ الخطة.
    Le Plan de développement quinquennal pour 20112016 a pour but de poser les fondements d'une industrialisation autonome et d'une croissance tirée par les exportations. UN أمَّا خطة التنمية الخمسية للفترة 2011-2016 فتستهدف وضع الأسس لتصنيع ذاتي الدفع ونمو على أساس التصدير.
    Ces études ont pour but de poser les bases de futurs rapports qui incluront des recommandations en vue de leur inclusion dans le plan de développement quinquennal de la Chine. UN وترمي هذه الدراسات إلى توفير الأسس للتقارير المستقبلية التي ستتضمن توصيات بشأن السياسات فيما يخص خطة التنمية الخمسية الوطنية في الصين.
    Rappelant ses commentaires précédents concernant l'application de la Convention à l'ensemble des travailleurs, y compris les travailleurs indépendants, la Commission a pris note du fait qu'aucun amendement n'avait encore été adopté s'agissant des activités professionnelles atypiques, par exemple le travail à domicile, ainsi que l'avait envisagé le huitième Plan de développement quinquennal. UN وإذ أشارت اللجنة إلى ملاحظاتها السابقة بشأن تطبيق الاتفاقية علي كل العاملين، بما في ذلك العاملين لحسابهم الخاص، فقد استشفت من تقرير الحكومة أنه لم يتم حتى الآن اعتماد تعديلات تشريعية بشأن الأعمال اللانموذجية، مثل العمل المنزلي، حسبما رئي في خطة التنمية الخمسية الثامنة.
    Au Burkina Faso, les stratégies nationales de développement économique et social ont été matérialisées par les différents plans quinquennaux de développement. UN في بوركينا فاصو، تجسدت الاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية من خلال مختلف خطط التنمية الخمسية.
    Pendant la période du Repelita V, 834 KUB avaient reçu une aide de ce genre. UN وخلال خطة التنمية الخمسية الخامسة قدمت تسهيلات تجارية للمزارعين في ٨٣٤ مجموعة للمشاريع المشتركة.
    Elle a également demandé que lui soient communiquées des informations relatives à toute autre mesure prise dans le contexte du Plan de développement actuel et visant à réduire les inégalités entre les hommes et les femmes en matière de salaires. UN فيرجى أيضا تقديم أي معلومات عن أي تدابير أخرى اتخذت في سياق خطة التنمية الخمسية تهدف إلى تقليل الفوارق في الأجور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more