"التنمية المجتمعية" - Translation from Arabic to French

    • développement communautaire
        
    • Community Development
        
    • développement communautaires
        
    • du développement des collectivités locales
        
    • développement local
        
    • développement social
        
    • développement des communautés
        
    • développement communal
        
    • développement de la société
        
    • développement locales
        
    • le développement de la communauté
        
    Graça Machel est actuellement Présidente de la Fondation pour le développement communautaire de Maputo. UN تشغل غراسا ماشيل حاليا منصب رئيسة مؤسسة التنمية المجتمعية في مابوتو.
    Le Gouvernement allemand compile chaque année des données sur le développement communautaire et la politique sociale. UN كما تقوم حكومة ألمانيا سنويا بوضع بيانات مصنفة عن التنمية المجتمعية والسياسة الاجتماعية.
    Le développement communautaire et la création d'emplois devront aussi compter parmi les priorités. UN وينبغي أن تكون التنمية المجتمعية وتهيئة سبل العيش من مواضع الاهتمام أيضا.
    L'accès au crédit se fait au moyen des Community Development Funds (CDF). UN ويتحقق الوصول للإئتمانات في هذا الصدد عن طريق صناديق التنمية المجتمعية.
    Centres d'apprentissage et de développement communautaires du Département du développement des collectivités locales. UN وزارة التنمية المجتمعية ومراكز التعلم والتنمية في المجتمعات المحلية
    Lorsque des consultations publiques sont organisées dans le cadre de plans de développement communautaire, les opinions des enfants devraient être explicitement sollicitées. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    Lorsque des consultations publiques sont organisées dans le cadre de plans de développement communautaire, les opinions des enfants devraient être explicitement sollicitées. UN وينبغي أن تُدرج آراء الأطفال بشكل صريح في خطط التنمية المجتمعية المحلية التي تدعو إلى التشاور مع الجمهور.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Sept vidéocassettes sur le développement communautaire en Bolivie, au Costa Rica, en Equateur, au Ghana, en Ouganda, à Sri Lanka et en Zambie. UN سبعة أفلام فيديو بشأن التنمية المجتمعية في إكوادور وأوغندا وبوليفيا وزامبيا وسري لانكا وغانا وكوستاريكا.
    Après les élections de 1992, on avait assisté à une résurgence des groupes de développement communautaire qui leur faisaient une large place. UN وبعد إجراء انتخابات عام ١٩٩٢، حدثت نهضة في أفرقة التنمية المجتمعية التي تقوم المرأة فيها بدرو هام.
    C'est pourquoi j'ai lancé en 1990, sous l'égide de mon Département, le Programme de développement communautaire. UN ومن أجل هذا، افتتحت في عام ١٩٩٠ برنامج التنمية المجتمعية تحت إشراف الوزارة التابعة لي.
    Des agents de développement communautaire seront recrutés dans le cadre de l'Initiative. UN وسيتم، في إطار مبادرة التنمية البشرية، توظيف العاملين في مجال التنمية المجتمعية.
    Le Ministère du développement communautaire et de la santé de la mère et de l'enfant fournit des services de santé intégrés et d'autres services de protection sociale aux femmes et aux filles. UN وتوفر وزارة التنمية المجتمعية وصحة الأم والطفل الخدمات الصحية وغيرها من خدمات الحماية الاجتماعية للنساء والفتيات.
    Elle est active dans tout le pays grâce à un réseau de 50 centres de développement communautaire. UN وهــي تعمل فـــي مختلف أنحاء البلد عن طريق شبكتها المؤلفة من 50 مركزا من مراكز التنمية المجتمعية.
    Des consultations avaient été menées à cette fin en amont à l'initiative du Ministère du développement communautaire. UN ووُضعت هذه السياسات عن طريق عمليات تشاورية أجرتها إدارة التنمية المجتمعية.
    Le taux de participation des femmes aux Conseils de développement communautaire s'élève à 20 % et à 36 % dans les Conseils de développement. UN وتبلغ نسبة مشاركة المرأة في مجالس التنمية المجتمعية 20 في المائة، وفي المجالس الإنمائية 36 في المائة.
    En effet, les centres de développement communautaire (CDC) qui sont des lieux privilégiés pour les jeunes hommes ne semblent pas attractifs pour les jeunes filles. UN وبالفعل، يبدو أن مراكز التنمية المجتمعية وهي الأماكن المفضلة للشبان لا تستهوي الفتيات.
    Professeur de développement communautaire et doyenne, College of Social Work and Community Development, Université des Philippines UN :: أستاذة التنمية المجتمعية المحلية، حالياً عميدة كلية العمل الاجتماعي والتنمية المجتمعية المحلية، جامعة الفلبين
    Il utilise les plans de développement communautaire et les femmes participent tant dans l'élaboration de ces plans que dans les comités de développement communautaires. UN وهو يستخدم في ذلك تلك الخطط المتعلقة بالتنمية المجتمعية، وتشارك النساء في وضع هذه الخطط وكذلك في عضوية لجان التنمية المجتمعية.
    Les fonctions dont il est chargé lui ont été transférées du service Problématique des sexes et Développement du Département du développement des collectivités locales. UN وجرى تكليف هذا المكتب الذي أنشئ مؤخرا بالمهام التي كان يقوم بها سابقا فرع الجنسانية والتنمية بوزارة التنمية المجتمعية.
    Cette force avait été profondément réformée et elle était désormais disciplinée et respectée et contribuait grandement au développement local. UN وقد خضعت قوة الدفاع هذه لإصلاحات عميقة وهي الآن قوة منضبطة وتحظى بالاحترام ساهمت إلى حد كبير في التنمية المجتمعية.
    La Division du développement communautaire du Ministère du développement social et communautaire réalise des programmes visant au développement des communautés et des individus désavantagés. UN وشعبة التنمية المجتمعية التابع لوزارة التنمية الاجتماعية والمجتمعية تضطلع ببرامج موجهة نحو تنمية المجتمعات المحلية المحرومة والأفراد المحرومين.
    Le programme de développement des communautés a été conçu pour toucher des femmes au niveau local. UN 25 - ومضت قائلة إن برنامج التنمية المجتمعية قد صمم بهدف الوصول إلى المرأة على المستوى الشعبي.
    Appui au développement communal et aux initiatives locales UN دعم التنمية المجتمعية ومبادراتها
    Les manuels scolaires véhiculent une image positive de la contribution des filles et des femmes au développement de la société. UN وتتضمن الكتب المقررة الصورة الإيجابية للفتيات والنساء ومساهمتهن في التنمية المجتمعية.
    L'Union européenne soutient des initiatives de développement locales dans la péninsule de Bakassi et d'autres secteurs. UN ويقدم الاتحاد الأوروبي دعمه لمبادرات التنمية المجتمعية المحلية في كل من شبه جزيرة باكاسي والمناطق الأخرى.
    Le projet renforcerait le développement de la communauté et la doterait d'une base économique solide. UN ومن شأن هذا المشروع أن يعزز ويدعم التنمية المجتمعية المستدامة بقاعدة اقتصادية متينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more