Projet de résolution sur le Développement durable dans les régions montagneuses | UN | مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للجبال |
Rapport du Secrétaire général sur le Développement durable dans les régions montagneuses | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
Rapport du Secrétaire général sur le Développement durable dans les régions montagneuses | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
Un document stratégique a été mis au point afin d'intégrer la mise en valeur durable des montagnes au processus de planification national. | UN | ونتيجة لذلك، وضعت وثيقة استراتيجية لتعميم التنمية المستدامة للجبال في عملية التخطيط الوطنية. |
:: Davantage de pays demandent l'élaboration de nouveaux programmes et projets de mise en valeur durable des montagnes; | UN | :: زيادة طلب البلدان على البرامج والمشاريع الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة للجبال |
Le Développement durable des montagnes doit donc être totalement intégré dans les objectifs de développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | ولذلك يجب دمج التنمية المستدامة للجبال بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والخطة الإنمائية لما بعد عام 2015. |
Rapport du Secrétaire général sur le Développement durable dans les régions montagneuses | UN | تقرير الأمين العام عن التنمية المستدامة للجبال |
1. Le Développement durable dans les régions montagneuses ne mérite-t-il pas de figurer dans le cadre de développement durable, sous la forme d'une des cibles d'un objectif? | UN | 1 - هل التنمية المستدامة للجبال لا تستحق أن تدرج في إطار التنمية المستدامة باعتبارها غاية في إطار هدف؟ |
Les participants ont convenu de créer un nouveau comité des champions africains du Partenariat de la montagne en vue de faire avancer le Développement durable dans les régions montagneuses. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء لجنة جديدة للمناصرين الأفريقيين للشراكة من أجل تنمية المناطق الجبلية تهدف إلى المضي قدماً بخطة المنطقة بشأن التنمية المستدامة للجبال. |
4. Constate que le Développement durable dans les régions montagneuses est une condition de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreuses régions du monde; | UN | " 4 - تسلم أيضا بأن التنمية المستدامة للجبال عنصر رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من مناطق العالم؛ |
4. Est consciente également que le Développement durable dans les régions montagneuses est une condition de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreuses régions du monde; | UN | 4 - تسلم أيضا بأن التنمية المستدامة للجبال عنصر رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من مناطق العالم؛ |
1. Prend note du rapport du Secrétaire général intitulé " Développement durable dans les régions montagneuses " ; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " التنمية المستدامة للجبال " ؛ |
4. Constate que le Développement durable dans les régions montagneuses est une condition de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreuses régions du monde; | UN | 4 - تسلّم بأن التنمية المستدامة للجبال عنصر رئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من مناطق العالم؛ |
4. Constate que le Développement durable dans les régions montagneuses est une condition de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans de nombreuses régions du monde ; | UN | 4 - تسلم أيضا بأن التنمية المستدامة للجبال عنصر رئيسي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في العديد من مناطق العالم؛ |
Facilitatrice, Mme Melanie Santizo-Sandoval (Guatemala), au titre du point 54 h) de l'ordre du jour (Développement durable dans les régions montagneuses) | UN | الميسرة، السيدة ميلاني سانتيسو - ساندوفال (غواتيمالا)، في إطار البند 54 (ح) من جدول الأعمال (التنمية المستدامة للجبال) |
Gestion des écosystèmes fragiles : mise en valeur durable des montagnes : rapport du Secrétaire général | UN | إدارة النظم اﻹيكولوجية الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام |
Il s'agirait notamment de renforcer les capacités nationales de mise en valeur durable des montagnes et d'élaboration de plans d'action à long terme portant sur les montagnes. | UN | وتشمل هذه البرامج تعزيز القدرة الوطنية على التنمية المستدامة للجبال وإعداد خطط عمل طويلة اﻷجل للجبال. |
Gestion des écosystèmes fragiles : mise en valeur durable des montagnes : rapport du Secrétaire général | UN | إدارة النظم الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام |
À cet effet, nous demandons un soutien international pour le Développement durable des montagnes dans les pays en développement. | UN | وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية. |
À cet effet, nous demandons un soutien international pour le Développement durable des montagnes dans les pays en développement. | UN | وندعو، في هذا الصدد، إلى تقديم الدعم الدولي من أجل التنمية المستدامة للجبال في البلدان النامية. |
Son Gouvernement est très préoccupé par le développement durable des régions montagneuses et il a pris des mesures spécifiques axées sur le tourisme durable et la protection de la biodiversité pour assurer le développement des zones montagneuses étendues du pays. | UN | وتهتم حكومتها على نحو خاص التنمية المستدامة للجبال واتخذت تدابير خاصة لتطوير المناطق الجبلية الواسعة في الجبل الأسود، وهي تدابير موجهة نحو السياحة المستدامة وحماية التنوع البيولوجي. |
Le Pérou a poursuivi ses efforts de promotion du développement durable des régions montagneuses à tous les niveaux. | UN | 29 - وواصلت بيرو بذل جهودها لتعزيز التنمية المستدامة للجبال علي جميع المستويات. |
le développement durable des zones montagneuses doit donc être pleinement intégré aux objectifs de développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. | UN | ولذلك فإن التنمية المستدامة للجبال يجب دمجها بشكل كامل في أهداف التنمية المستدامة والإطار الإنمائي لما بعد عام 2015. |