La Conférence porte sur les deux thèmes suivants: < < Une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'éradication de la pauvreté > > et < < Un cadre institutionnel pour le développement durable > > . | UN | وكان موضوعا المؤتمر هما الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de la lutte contre la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté va dans ce sens. | UN | فكان أن برز الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر كإطار للتحرك في هذا الاتجاه. |
La Conférence serait axée sur les thèmes de l'économie verte dans l'optique du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, et le cadre institutionnel du développement durable. | UN | وسيكون تركيز المؤتمر على الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر والإطار المؤسسي للتنمية المستدامة. |
Je voudrais maintenant évoquer un autre pilier essentiel du mandat de l'ONU, à savoir, le développement durable et l'élimination de la pauvreté. | UN | اسمحوا لي الآن أن أنتقل إلى ركيزة أخرى هامة من ولاية الأمم المتحدة، وهي، التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Une des principales conditions pour parvenir au développement durable et éradiquer la pauvreté est l'éducation des femmes. | UN | وأحد أكبر المتطلبات لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر يتمثل في خلق مجتمع إناث مثقفات. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Réunion de haut niveau sur la lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
générale sur le thème de la < < Lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté > > | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن التصدي للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte dans le cadre du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
L'économie verte devait être examinée dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. | UN | ويجب النظر إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
L'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté | UN | الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Modèles de développement pour la réalisation du développement durable et l'élimination de la pauvreté dans les petits États insulaires en développement | UN | تسخير النماذج الإنمائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Modèles de développement pour la réalisation du développement durable et l'élimination de la pauvreté dans les petits États insulaires en développement | UN | تسخير النماذج الإنمائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Modèles de développement pour la réalisation du développement durable et l'élimination de la pauvreté dans les petits États insulaires en développement | UN | تسخير النماذج الإنمائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Modèles de développement pour la réalisation du développement durable et l'élimination de la pauvreté dans les petits États insulaires en développement | UN | تسخير النماذج الإنمائية في الدول الجزرية الصغيرة النامية لأغراض تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Une économie verte inclusive et équitable dans le contexte du développement durable et de lutte contre la pauvreté | UN | اقتصاد أخضر شامل وعادل في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر |
Ce message souligne l'importance des zones protégées pour le développement durable et l'élimination de la pauvreté. | UN | وأكدت الرسالة على أهمية المناطق المحمية من أجل التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Il fallait renforcer les systèmes de certification dans le secteur minier et encourager les entreprises d'extraction à envisager une autoréglementation, ce qui contribuerait au développement durable et à l'élimination de la pauvreté. | UN | ومن شأن تعزيز نظم إصدار الشهادات في قطاع التعدين وتشجيع شركات استخراج المعادن على النظر في القيام ذاتيا بوضع الضوابط أن يسهما في تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Cette réunion a donné l’occasion d’examiner les liens existant entre le développement durable et la lutte contre la pauvreté. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لمناقشة الصلات بين التنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Un développement durable et l'éradication de la pauvreté impliquaient une forte croissance économique et des programmes en faveur des pauvres ce qui, pour de nombreux pays, supposait une assistance internationale supplémentaire. | UN | " 56 - تتطلب التنمية المستدامة والقضاء على الفقر درجة عالية من النمو الاقتصادي وبرامج موجهة نحو الفقراء. |