"التنمية المنتجة" - Translation from Arabic to French

    • le développement productif
        
    • du développement productif
        
    • développement de la production
        
    • de développement productif
        
    • du développement du secteur productif
        
    • le développement des activités productives
        
    • un développement productif
        
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Des initiatives ont été prises en faveur des divers peuples autochtones (fourniture d'équipements, d'infrastructures, incitations en faveur du développement productif durable). UN وما برحت المبادرات تنفذ لدعم مختلف الشعوب الأصلية بتوفير المعدات والبنية الأساسية وتعزيز التنمية المنتجة المستدامة.
    Il serait préférable de proposer ici des orientations pratiques se fondant sur une analyse des grandes perspectives d'amélioration radicale du développement productif des pays à faible revenu. UN وسيكون من المستصوب بدلا من ذلك أن تُقترح هنا اتجاهات عملية رهنا بتحليل آفاق المستقبل الرئيسية ﻹدخال تحسين جذري على التنمية المنتجة في البلدان المنخفضة الدخل.
    Dans ces conditions, il convenait de mettre en place des politiques d'anticipation, de façon à encourager les flux d'IED et promouvoir le développement de la production, tout en prenant des mesures pour renforcer les liens de production susceptibles d'améliorer l'impact économique de ces investissements. UN واستنادا إلى ما سبق، دعا أعضاء الفريق إلى تدعيم السياسات الاستباقية بغية تشجيع تدفق الاستثمار المباشر الأجنبي وتعزيز التنمية المنتجة علاوة على اتخاذ الخطوات الرامية إلى تقوية الروابط الانتاجية التي تعزز تأثيرها الاقتصادي.
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN قرار سان خوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Objectif de l'Organisation : Soutenir les banques nationales de développement des pays d'Amérique latine pour renforcer l'accessibilité des systèmes financiers publics et promouvoir le développement productif, en particulier pour les petites et moyennes entreprises UN هدف المنظمة: دعم المصارف الإنمائية الوطنية في بلدان أمريكا اللاتينية من أجل تعزيز شمولية النظم المالية العامة والتشجيع على التنمية المنتجة مع التركيز بوجه خاص على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN 2004/45 قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Résolution de San Juan sur le développement productif dans les économies ouvertes UN 2004/45 قرار سان خـوان بشأن التنمية المنتجة في ظل الاقتصادات المفتوحة
    Pour lutter contre la pauvreté, il est important de s'attaquer aux problèmes sociaux et aux questions de protection sociale, mais ce combat ne pourra être livré que si tous les pays et régions mènent une action concertée en faveur du développement productif. UN وأضافت أنَّ المعضلات الاجتماعية وقضايا الأمن الاجتماعي تمثل عنصراً مهماً في مكافحة الفقر، بيْد أنه لا يمكن الخوض في مكافحة الفقر ما لم تتضافر جهود جميع البلدان والمناطق في تحقيق التنمية المنتجة.
    ii) Nombre accru de parties prenantes clefs qui disent avoir bénéficié des produits et des services de la Commission dans les domaines du développement productif, du commerce et de l'intégration UN ' 2` زيادة عدد أصحاب المصلحة الرئيسيين الذين يشملهم الاستطلاع ويفيدون بأنهم استفادوا من نواتج اللجنة وخدماتها في مجالات التنمية المنتجة والتجارة والتكامل
    L'on s'attachera à promouvoir parmi les parties prenantes aux échelons régional, national et local, par le biais de réunions, de séminaires et de forums électroniques, la concertation, l'échange de données d'expérience et d'indications de pratiques optimales en ce qui concerne la dynamique du développement productif. UN وسيشجع الدعوة على صعيد السياسات، وتبادل الخبرة والممارسات الجيدة فيما يتصل بديناميات التنمية المنتجة فيما بين أصحاب المصلحة على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمنتديات الإلكترونية.
    Le secteur des hydrocarbures sera renforcé en tant que moteur stratégique du développement de l'économie nationale; on assurera la croissance et le développement des réserves d'hydrocarbures afin de satisfaire la demande accrue de gaz et de pétrole sur le marché interne et d'obtenir des excédents pour alimenter le développement de la production nationale. UN وسيتعزز قطاع الوقود الأحفوري بوصفه القوة الدافعة لتنمية اقتصاد البلد، مع زيادة وتنمية احتياطات الهيدروكربونات لتلبية الطلب المتنامي على الغاز الطبيعي والنفط في السوق المحلي وتوليد فوائض لتعزيز التنمية المنتجة الوطنية.
    À cet égard, le sous-programme donnera lieu à l'élaboration d'un cadre analytique qui aura pour but de faire mieux comprendre le processus de développement de la production, ses facteurs et ses incidences sur l'action des pouvoirs publics; le comportement et les résultats des agents économiques; la façon dont la concurrence s'exerce entre eux; et le processus d'innovation dans la région. UN وفي هذا الصدد، سيضع البرنامج الفرعي إطاراً تحليلياً لتعزيز فهم عملية التنمية المنتجة ومحدداتها والآثار الناشئة عنها على مستوى السياسات وسلوك وأداء العناصر الفاعلة الاقتصادية والتفاعل القائم على المنافسة فيما بينها وعملية الابتكار في المنطقة.
    Le sous-programme joue un rôle de pointe dans la région, stimulant une meilleure compréhension de ce qu'est le développement de la production, de ses déterminants et des incidences pour les politiques. UN 406 - ويضطلع البرنامج الفرعي بدور رائد في المنطقة في مجال تعزيز فهم عملية التنمية المنتجة ومحدداتها وما يترتب عليها في مجال السياسة العامة.
    La Politique de développement productif maintient toutefois des règles du jeu équitables en ce sens qu'aucune société n'est privilégiée au détriment d'autres sociétés du même secteur, même si certains secteurs sont favorisés. UN غير أن سياسة التنمية المنتجة تحتفظ ﺑ " أرضية يستوي فيها الجميع " بحيث لا تُميّز شركة على حساب الشركات الأخرى في القطاع نفسه، على الرغم من تفضيل قطاعات بعينها.
    Il donnera lieu également à la prestation d'une assistance technique et de certains services de formation destinés à promouvoir les échanges de données d'expérience et de bonnes pratiques relatives à la dynamique du développement du secteur productif entre les parties prenantes aux niveaux régional, national et local. UN وتشمل الاستراتيجية أيضاً توفير المساعدة التقنية والخدمات التدريبية المحددة لتعزيز تبادل الخبرات والممارسات الجيدة بشأن ديناميات التنمية المنتجة فيما بين الأطراف المعنية على المستويات الإقليمي والوطني والمحلي.
    À cet égard, le Gouvernement avait élaboré une Politique nationale sur la sécurité au travail, qui avait pour objet de coordonner les initiatives publiques et privées visant à promouvoir une culture de prévention des accidents du travail et de garantir le droit au travail dans la dignité et la sécurité, tout en favorisant le développement des activités productives. UN وفي هذا الصدد من المهم التشديد على أنه تم وضع سياسة وطنية للأمن الوظيفي ترمي إلى تحقيق التكامل بين جهود القطاعين العام والخاص من أجل ثقافة للوقاية من حوادث العمل تكفل الحق في ظروف عمل كريمة ومأمونة، وفي الوقت ذاته تحفز التنمية المنتجة.
    De plus, le peu de contrôle que l'AP exerce sur la terre et l'eau a réduit la disponibilité de ressources naturelles dont elle a besoin pour un développement productif. UN يضاف إلى ذلك أن تقييد سيطرة السلطة الفلسطينية على الأرض والمياه يحدّ من توافر الموارد الطبيعية اللازمة لأغراض التنمية المنتجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more