"التنمية دون اﻹقليمية" - Translation from Arabic to French

    • développement sous-régionaux
        
    • développement sous-régional
        
    • sous-régionaux de développement
        
    • développement sous-régionales
        
    Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. UN إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة.
    Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. UN إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمس.
    Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. UN إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمس.
    Cela doit s'accompagner d'une meilleure inclusion des pays en développement dans le commerce mondial et faciliter notamment le développement sous-régional et le commerce Sud-Sud. UN وينبغي أن يقترن هذا بمشاركة أفضل للبلدان النامية في التجارة العالمية، بما في ذلك تيسير التنمية دون الإقليمية والتجارة بين بلدان الجنوب.
    Il importe que les centres de développement sous-régional sachent parfaitement quelles sont leurs responsabilités administratives et financières et quel rôle joue le siège de la Commission dans le contrôle de l'exercice de leurs responsabilités. UN ومن المهم أن تتفهم مراكز التنمية دون الإقليمية بشكل واضح مسؤوليتها الإدارية والمالية وأن تستوعب الدور الذي يقوم به مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في كفالة تنفيذ هذه المسؤوليات على نحو ملائم.
    Il se félicite des efforts entrepris pour rationaliser les activités de la CEA, qui, comme il est indiqué au paragraphe 20 du rapport du Comité consultatif, permettront de réaffecter 25 % de ses effectifs aux centres sous-régionaux de développement. UN ورحب بالجهود الرامية لترشيد أعمال اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا التي ستسمح، كما يرد في الفقرة ٢٠ من تقرير اللجنة الاستشارية، بإعادة توزيع ٢٥ في المائة من موظفيها على مراكز التنمية دون اﻹقليمية.
    23. Invite les commissions et organisations régionales concernées des Nations Unies à faire tous les deux ans, à compter de 2013, le bilan de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, en étroite coordination avec les processus de suivi internationaux et nationaux et en coopération avec les banques de développement sous-régionales et régionales et les organisations intergouvernementales; UN 23 - يدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالاتها المعنية لإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، على أن يُضطلع بأولها في عام 2013 بتنسيق وثيق مع عمليات المتابعة الجارية على الصعيدين العالمي والقطري، وبالتعاون مع مصارف التنمية دون الإقليمية والإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية؛
    Environ 25 % de l'ensemble du personnel de la CEA sera réaffecté dans les cinq centres de développement sous-régionaux. UN إذ سينشر حوالي ٢٥ في المائة من جميع موظفي اللجنة في مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة.
    16A.81 La Division de la coopération et de l’intégration régionales mènera les activités prévues au titre du présent sous-programme en coordination avec des partenaires de développement, d’autres divisions organiques de la CEA et les centres de développement sous-régionaux. UN ١٦ ألف - ٨١ ستضطلع شعبة التعاون والتكامل اﻹقليميين بتنفيذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي بتنسيق وتعاون مع شركاء التنمية والشعب الفنية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومراكز التنمية دون اﻹقليمية.
    Les cinq comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux se réunissent chaque année et font rapport à la Commission par l'intermédiaire du Comité technique préparatoire plénier. UN تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة.
    2. Mandat des comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux UN ٢ - اختصاصات لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة لمراكز التنمية دون اﻹقليمية
    Les cinq comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux se réunissent chaque année et font rapport à la Commission par l'intermédiaire du Comité technique préparatoire plénier. UN تجتمع اللجان الحكومية الدولية الخمس لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية سنويا وترفع تقاريرها إلى اللجنة عن طريق اللجنة التحضيرية التقنية الجامعة.
    2. Mandat des comités intergouvernementaux d'experts des centres de développement sous-régionaux UN ٢ - اختصاصات لجان الخبراء الحكومية الدولية التابعة لمراكز التنمية دون اﻹقليمية
    Elles ont estimé aussi que l'innovation technologique et la décentralisation, par le biais des nouveaux centres de développement sous-régionaux, et la formation du personnel devaient être renforcées pour améliorer encore l'efficacité des travaux de la Commission. UN وارتأوا أيضا ضرورة توسيع نطاق الابتكار التكنولوجي وإضفاء الطابع المركزي من خلال مراكز التنمية دون اﻹقليمية الجديدة، وتدريب الموظفين، بغية زيادة تعزيز فعالية وكفاءة اللجنة.
    3. Comités intergouvernementaux d'experts des cinq centres de développement sous-régionaux (session annuelle). UN ٣ - اللجنة الحكومية الدولية لخبراء مراكز التنمية دون اﻹقليمية الخمسة )كل عام(
    16A.81 La Division de la coopération et de l’intégration régionales mènera les activités prévues au titre du présent sous-programme en coordination avec des partenaires de développement, d’autres divisions organiques de la CEA et les centres de développement sous-régionaux. UN ٦١ ألف - ١٨ تنفذ أنشطة هذا البرنامج الفرعي شعبة التعاون والتكامل اﻹقليميين بتنسيق وتعاون مع شركاء التنمية والشعب الفنية اﻷخرى التابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومراكز التنمية دون اﻹقليمية.
    d) L'augmentation des frais généraux de fonctionnement servira essentiellement à renforcer les centres multinationaux de programmation et d'exécution de projets (MULPOC), rebaptisés centres de développement sous-régionaux. UN )د( ستستخدم الزيادة في مصروفات التشغيل العامة، بالدرجة اﻷولى، في تعزيز مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات التي عدلت تسميتها لتصبح مراكز التنمية دون اﻹقليمية.
    Des rapports sur les principaux programmes et initiatives de la CEA ont également été établis, présentés aux États membres et commentés lors des réunions du comité intergouvernemental d'experts du centre de développement sous-régional à des fins consultatives et mobilisatrices. UN والملخصات التي أعدها البرنامج الفرعي بشأن برامج اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومبادراتها الرئيسية التي عرضت على الدول الأعضاء ونوقشت في اجتماعات لجنة الخبراء الحكومية الدولية لأغراض التشاور والدعوة التابعة لمراكز التنمية دون الإقليمية.
    La CEA a tenu des réunions d'information et de sensibilisation sur l'utilisation et l'application de sa base de données à l'intention des organismes des Nations Unies sis à Addis-Abeba, du secrétariat de l'Initiative spéciale pour l'Afrique à New York et des centres de développement sous-régional de la Commission économique pour l'Afrique. UN ووفرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جلسات إحاطة للتوعية وتدريبا على استعمال وتطبيقات قاعدة البيانات لوكالات الأمم المتحدة في أديس أبابا، وأمانة المبادرة الخاصة في نيويورك، ومراكز التنمية دون الإقليمية التابع للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Les échanges entre les principaux acteurs du développement sous-régional ont été accrus grâce au Centre d'information des Nations Unies de Niamey, qui a promu les activités de diffusion et de sensibilisation. UN وقد تم تعزيز إقامة شبكات التواصل بين أصحاب المصلحة الرئيسين في برامج التنمية دون الإقليمية عن طريق استخدام مركز الأمم المتحدة الإعلامي في نيامي الذي دعم أنشطة النشر والتوعية .
    D. Centres sous-régionaux de développement et Office des Nations Unies à Nairobi UN دال - مراكز التنمية دون اﻹقليمية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي
    Centres sous-régionaux de développement (par. 16A.121) UN مراكز التنمية دون اﻹقليمية )الفقرة ١٦ ألف - ١٢١(
    23. Invite les commissions et organisations régionales concernées des Nations Unies à faire tous les deux ans, à compter de 2013, le bilan de la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, en étroite coordination avec les processus de suivi internationaux et nationaux et en coopération avec les banques de développement sous-régionales et régionales et les organisations intergouvernementales; UN 23 - يدعو لجان الأمم المتحدة الإقليمية ووكالاتها المعنية لإجراء استعراضات كل سنتين لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول، على أن يُضطلع بأولها في عام 2013 بتنسيق وثيق مع عمليات المتابعة الجارية على الصعيدين العالمي والقطري، وبالتعاون مع مصارف التنمية دون الإقليمية والإقليمية ومع المنظمات الحكومية الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more