"التنمية في عام" - Translation from Arabic to French

    • développement en
        
    • développement menées en
        
    • développement du
        
    Elle rappelle que le sujet sera examiné à la troisième Conférence internationale sur le financement du développement en 2015. UN وأشارت إلى أن الموضوع سيُناقش في المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية في عام 2015.
    Rappel historique des étapes ayant précédé l'établissement du Groupe de travail sur le droit au développement en 1993 UN نبذة تاريخية عن المراحل التي سبقت إنشاء الفريق العامل المعني بالحق في التنمية في عام ١٩٩٣
    et renouvelables et de l'énergie pour le développement en 1995 UN وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Une évaluation des risques a été réalisée par le Bureau des politiques de développement en 2011. UN وقد تم إجراء تقييم لمخاطر مكتب سياسات التنمية في عام 2011.
    Dépenses consacrées par les principaux organismes aux activités opérationnelles de développement en 2011 (dépenses totales : UN نفقات الكيانات الرئيسية على الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011
    Autrement dit, de notre point de vue, des progrès ont été réalisés depuis la Conférence internationale sur le financement du développement, en 2002. UN ونرى أن تقدما كبيرا تم إحرازه منذ أن عقد المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في عام 2002.
    Organisation d'une session du Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement en 1995 UN عقد دورة للجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديـــدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية في عام ١٩٩٥
    De même, 47 % de tous les contrats passés par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement en 1994 avaient été conclus avec des ressortissants de quatre pays développés. UN وبالمثل، فإن نسبة ٤٧ في المائة من جميع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤ قد أعطيت ﻷربعة من البلدان المتقدمة النمو.
    Il a versé une contribution d'environ un milliard de dollars au titre de projets destinés à associer les femmes au développement en 1994, et se propose d'accroître son aide à l'avenir. UN وقد أنفقت ما يقارب بليون دولار لمشاريع المرأة في التنمية في عام ١٩٩٤ وتعتزم أن تواصل زيادة هذه المساعدة في المستقبل.
    Afin de donner un élan pratique à la mise en œuvre des nouvelles modalités, le Bélarus est favorable à la tenue d'une conférence sur le financement du développement en 2013. UN ولإعطاء دافع عمل لتنفيذ الطرائق الجديدة، تفضل بيلاروس عقد مؤتمر لتمويل التنمية في عام 2013.
    Le problème semble récurrent car il s'est posé aussi à propos du Compte pour le développement en 2008. UN ويبدو أن المشكلة ذات طبيعة متكررة، حيث كانت قد نشأت أيضا فيما يتصل بحساب التنمية في عام 2008.
    Depuis l'adoption de la Déclaration sur le droit au développement en 1986, sa dimension internationale n'avait pas été suffisamment prise en compte. UN فمنذ اعتماد الإعلان بشأن الحق في التنمية في عام 1986 لم يوجه اهتمام كاف لبعده الدولي.
    Le montant exact de ce solde dépendra du montant effectif des recettes et des dépenses du BSP/PNUD et du Département des services d'appui et de gestion pour le développement en 1994. UN وسيتوقف المقدار الحقيقي لهذا الرصيد على الايرادات الفعلية وأداء النفقات لكل من مكتب خدمات المشاريع التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وادارة خدمات الدعم والادارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤.
    Nous devons également tenir la promesse de nos dirigeants et faire tous les efforts possibles pour assurer le succès de la conférence internationale et intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement en 2001. UN وينبغي لنا أيضا أن ننجز ما تعهد به قادتنا من بذل كل جهد ممكن لكفالة نجاح المؤتمر الدولي والحكومي الدولي رفيع المستوى المتعلق بالتمويل من أجل التنمية في عام 2001.
    Le Conseil pourrait appeler l'attention sur ces conclusions et, de façon générale, sur les travaux de ses commissions dans ces domaines, au moment où l'Assemblée se prépare à un débat de haut niveau sur le financement du développement en 2001. UN ويمكن للمجلس توجيه الانتباه إلى هذا العمل، وإلى أعمال اللجان التابعة له بصفة عامة، حيث أن الجمعية العامة تعد لحدث رفيع المستوى يتعلق بتمويل التنمية في عام 2001.
    Les ministres ont demandé instamment que la communauté internationale s’emploie résolument à dégager des ressources suffisantes pour faciliter une croissance économique soutenue dans les pays en développement. À cet égard, ils ont souligné la nécessité de convoquer une conférence internationale de haut niveau sur le financement du développement en 2001, afin d’atteindre ces objectifs. UN وحث الوزراء على أن يتعهد المجتمع الدولي بقوة بتعبئة موارد كافية لتسهيل النمو الاقتصادي المستمر في البلدان النامية ومن هذه الناحية أكد الوزراء أن هناك حاجة إلى عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية في عام ٢٠٠١ من أجل تحقيق هذه اﻷهداف.
    Sur l'ensemble des contrats accordés par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement en 1994, 47 % ont été attribués à des consultants provenant de quatre pays. UN ومثل حوالي أربعة من البلدان المتقدمة النمو نسبة ٤٧ في المائة من جميع العقود التي منحتها إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية في عام ١٩٩٤.
    L'analyse consolide les données financières relatives aux ressources et aux dépenses des entités des Nations Unies qui ont signalé ce financement pour des activités opérationnelles de développement en 2012. UN وقالت إن التحليل يُدمج البيانات المالية بشأن مساهمات ونفقات كيانات الأمم المتحدة التي أفادت عن تمويل أنشطة تنفيذية من أجل التنمية في عام 2012.
    Contributions aux activités opérationnelles de développement menées en 2011, classées par type (total des contributions : UN المساهمات المقدمة إلى الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية في عام 2011، بحسب نوع النشاط
    Analyse du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies pour 2008 UN تحليل لتمويل الأنشطة التنفيذية التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية في عام 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more