"التنمية هي" - Translation from Arabic to French

    • le développement est
        
    • du développement est
        
    • développement sont
        
    • développement étaient
        
    • de développement est
        
    • développement relève
        
    • au développement est
        
    • matière de développement était
        
    le développement est, sans aucun doute, une garantie du plein exercice de la démocratie. UN ومما لا شك فيه أن التنمية هي الضمان للممارسة الكاملة للديمقراطية.
    le développement est le principal problème auquel sont confrontées les jeunes démocraties. UN إن التنمية هي المشكلة الرئيسية التي تواجه المجتمعات الديمقراطية الحديثة.
    Nous endossons pleinement les propos du Secrétaire général qui estime que le développement est le premier défi de notre temps. UN وتتفق مع اﻷمين العام على أن التنمية هي أشد التحديات إلحاحا في زمننا هذا.
    La question du développement est un aspect des projets d'article de 1978 que la délégation brésilienne préférerait conserver, voire souligner. UN وقال إن مسألة التنمية هي أحد جوانب مشاريع مواد عام 1978 التي يفضل وفده الاحتفاظ بها بل وتوسيع نطاقها.
    La révolte contre l'oppression, la quête de la justice, la recherche du progrès et la poursuite du développement sont des préoccupations essentielles de l'humanité. UN الثورة ضد الطغيان والبحث عن العدل والسعي الى التقدم ومواصلة التنمية هي شواغل أساسية لﻹنسانية.
    De même, le développement est la base la plus sûre de la paix. UN ومن الجهة المقابلة فإن التنمية هي أوطد أسس السلام.
    Dans ce monde marqué par la violence et la guerre, nous devons garder à l'esprit que le développement est la voie vers la paix. UN ويجب علينا أن نتذكر، في هذا العالم الموصوم بالعنف والحروب، أن التنمية هي السبيل إلى السلام.
    La Chine est convaincue que le développement est le fondement de la paix en Afrique. UN وتؤمن الصين بأن التنمية هي الأساس لتحقيق السلام في أفريقيا.
    Nous sommes pourtant également convaincus que le développement est tout de même le fruit d'une profonde transformation de la société et du plein respect des droits de l'homme. UN كما أننا مقتنعون بأن التنمية هي فوق كل شيء نتاج تحول عميق في المجتمع واحترام غير منقوص لحقوق الإنسان.
    Tout en convenant que le développement est principalement une responsabilité nationale, il importe de souligner que l'aide internationale est elle aussi capitale. UN ومع الاعتراف بأن التنمية هي مسؤولية وطنية في المقام الأول، من المهم تسليط الضوء على أن الدعم الدولي أمر حاسم أيضا.
    le développement est donc la réponse la plus appropriée au règlement des conflits. De même, la lutte contre l'injustice et la pauvreté est un instrument efficace pour combattre le terrorisme. UN ولذلك فإن التنمية هي الجواب الطبيعي لكيفية التغلب على مشكلة الإرهاب كما أن التصدي لمسائل الفقر والظلم قد أثبت كونه أداة فعالة في مكافحة الإرهاب.
    le développement est le fondement de la paix mondiale et du progrès humain, et nous sommes en faveur d'une coopération internationale accrue et d'un développement pour tous. UN التنمية هي الأساس للسلام العالمي والتقدم الإنساني. ونحن نؤيد قيام تعاون دولي أقوى، ونحن مع تحقيق التنمية المشتركة.
    le développement est la pierre angulaire de la paix car la paix et le développement sont tout simplement indivisibles. UN ونحن نرى أن التنمية هي أفضل دعامة لبناء السلام. فالسلام والتنمية هما ببساطة عنصران لا يتجزآن.
    À son avis, le développement est un processus qui s'inscrit dans la durée, et dont la nature peut varier selon les circonstances. UN ويرى أن التنمية هي عملية يستغرق تنفيذها فترة من الزمن.
    :: Tout le monde est d'accord sur le fait que le développement est le meilleur moyen de prévenir les conflits. UN :: تجمع الآراء على أن التنمية هي أفضل وسيلة لمنع نشوب الصراعات.
    La sécurité est capitale pour le développement, mais le développement est tout aussi capital pour la sécurité. UN إن الأمن عنصر بالغ الأهمية بالنسبة إلى التنمية، ولكن التنمية هي الأخرى بالغة الأهمية بالنسبة لتحقق الأمن.
    Au niveau national, le Gouvernement a insisté sur le fait que le sujet central du développement est l'être humain. UN أما على الصعيد الوطني، فقد أكدت الحكومة على أن همزة الوصل في عملية التنمية هي البشر.
    L'efficacité du développement est liée aux capacités nationales. UN فعالية التنمية هي فرع من القدرة الوطنية.
    La question du développement est et doit rester au centre de l'attention de la communauté internationale. UN إن مسألة التنمية هي مركز اهتمام المجتمع الدولي ويجب أن تبقى كذلك.
    Les agents du développement étaient les états, les entreprises et les ONG. UN ويعتبر أن العناصر الفاعلة في ميدان التنمية هي الدول والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية.
    La plus grande participation possible de la population au processus de développement est la meilleure garantie de succès de toute stratégie de croissance. UN وأوسع مشاركة ممكنة من الناس في عملية التنمية هي خير ضمان لنجاح أي استراتيجية للنمو.
    Le Belize reconnaît que le développement relève de la responsabilité nationale. UN وتوافق بليز على أن التنمية هي مسؤولية وطنية.
    Ainsi que nous l'avons souligné ci-dessus, l'obstacle majeur au développement est l'existence de situations de conflit. UN وقد سبق أن أشرنا أن العقبة الرئيسية أمام التنمية هي حالات الصراع.
    Remarquant que le montant des ressources attribuées aux résultats en matière de développement était donné à titre indicatif uniquement, les délégations ont conseillé au PNUD de continuer à coupler les ressources avec les résultats prévus pour le plan stratégique pour 2014-2017. UN 29 - وأبلغت الوفود البرنامج الإنمائي، إذ لاحظت أن الموارد المخصصة لنتائج التنمية هي إرشادية فحسب، بأن يواصل مواءمة الموارد مع نتائج الخطة الاستراتيجية، للفترة 2014-2017.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more