"التنمية والمؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • du développement et à la Conférence
        
    • du développement et le Sommet
        
    • du développement et de la
        
    • développement et la conférence
        
    • développement et de la Conférence
        
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Toutefois, ma délégation considère que, pour que toutes ces priorités soient véritablement complètes, il faut qu'elles complètent les objectifs fixés lors d'autres conférences, comme la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable. UN ومع ذلك، يرى وفدي أنه لكي تصبح هذه الأهداف شاملة بالفعل، لا بد أن تكمل نتائج المؤتمرات الأخرى، مثل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    En outre, l'installation à Genève des fonctionnaires qui s'occupent des sociétés transnationales, de la science et de la technique au service du développement et de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie a accentué la pénurie. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن نقل الموظفين المرتبطين بالشركات عبر الوطنية وتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة إلى جنيف أدى إلى زيادة شدة الضغط على المرافق الحالية في جنيف.
    Les actions futures, dont la lutte contre les armes légères, le financement du développement et la conférence internationale contre le racisme, permettront elles aussi de promouvoir l'état de droit. UN وسيساعد المزيد من العمل في المستقبل، بما في ذلك الحملة على الأسلحة الصغيرة، وتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المناهض للعنصرية، على تعزيز حكم القانون.
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    2010/26. Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 UN 2010/26 - متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 (E/2010/L.12/Rev.1 et E/2010/SR.46) UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 E/2010/L.12/Rev.1) و E/2010/SR.46)
    Nous nous sommes donc réjouis de l'adoption par consensus de la résolution intitulée < < Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 > > . UN لذلك، سررنا باتخاذ القرار المعنون " متابعة المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " بتوافق الآراء.
    Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 (E/2010/L.12/Rev.1) UN متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 (E/2010/L.12/Rev.1)
    À sa 46e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 > > (E/2010/L.12/Rev.1) déposé par le Mexique1. UN 42 - كان معروضاً على المجلس في جلسته 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، مشروع قرار معنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " (E/2010/L.12/Rev.1) مقدم من المكسيك.
    À sa 46e séance, le 23 juillet, le Conseil était saisi d'un projet de résolution intitulé < < Suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement et à la Conférence d'examen de 2008 > > (E/2010/L.12/Rev.1) déposé par le Mexique1. UN 42 - كان معروضاً على المجلس في جلسته 46 المعقودة في 23 تموز/يوليه، مشروع قرار معنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 " (E/2010/L.12/Rev.1) مقدم من المكسيك.
    Les deux grandes réunions qui se tiendront sur le développement l'année prochaine, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, devront faire face à la réalité de la mondialisation économique qui a abouti à élargir le fossé entre riches et pauvres. UN والاجتماعان الهامان المعنيان بالتنمية، اللذان سيعقدان العام القادم - المؤتمر الدولي لتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة - ينبغي أن يواجها حقيقة أن العولمة الاقتصادية أسفرت عن توسيع الفجوة بين الأغنياء والفقراء.
    Intervenant avant des échéances importantes telles que la réunion ministérielle de l'OMC à Doha, la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable, les délibérations de la Deuxième Commission revêtent une importance particulière car elles offrent l'occasion d'évaluer les progrès accomplis dans la mise en oeuvre des objectifs fixés dans la Déclaration du Millénaire. UN 2 - وقال إن مناقشات اللجنة الثانية التي تدور الآن قبل انعقاد اجتماعات هامة مثل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية والمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة، تتسم بأهمية خاصة لأنها تتيح الفرصة لتقييم أوجه التقدم المحرزة في سبيل بلوغ الأهداف المحددة في إعلان الألفية.
    La délégation russe demande la tenue d'une conférence de suivi de la Conférence de 2002 sur le financement du développement et de la Conférence d'examen de 2008, ce qui donnerait aux pays en développement l'occasion de formuler des politiques économiques globales. UN وقالت إن وفدها يدعو إلى عقد مؤتمر لمتابعة نتائج مؤتمر عام 2002 لتمويل التنمية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2008 يتيح للبلدان النامية الفرصة لوضع سياسات اقتصادية عالمية.
    Enfin, la Francophonie, qui considère que le droit au développement et la conférence mondiale contre le racisme, prévue en 2001, sont des dossiers prioritaires, devrait amplifier sa coopération avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وأخيرا، فإن الجماعة الفرنكوفونية، التي تشمل أولوياتها الحق في التنمية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، المقرر عقده في سنة ٢٠٠١، تنوي أن توسع تعاونها مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    La francophonie a fait savoir qu’elle considérait comme prioritaires les dossiers du droit au développement et de la Conférence mondiale contre le racisme prévue pour 2001. UN وقد أعلنت الجماعة الفرانكوفونية أنها تعتبر الحق في التنمية والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية المقرر عقده في عام ٢٠٠١ من القضايا ذات اﻷولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more