i) Les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables; | UN | ' 1` برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين؛ |
La situation des économies africaines a montré qu'un environnement économique international défavorable était un obstacle à un développement et une croissance durables. | UN | وتدل حالة الاقتصادات اﻷفريقية على أن عدم مواتاة البيئة الاقتصادية الدولية يشكل عقبة تعترض التنمية والنمو المستدامين. |
sur un développement et une croissance durables et équitables | UN | برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
29. La stabilité monétaire et financière nationale et internationale ainsi que la prévention des crises sont des éléments importants d'un développement et d'une croissance durables. | UN | 29- وإن وجود استقرار نقدي ومالي على الصعيدين الوطني والدولي ومنع الأزمات هما أمران مهمان بالنسبة لتحقيق التنمية والنمو المستدامين. |
Rapport de la Réunion d'experts sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني ببرامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
Réunion d'experts sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables | UN | اجتماع الخبراء المعني ببرامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
i) Les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables; | UN | برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين؛ |
Réunion d'experts sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables | UN | اجتماع الخبراء المعني ببرامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
Premièrement, il faut gérer la crise économique actuelle de manière à assurer un développement et une croissance durables. | UN | الأول إدارة الأزمة الاقتصادية الراهنة بغية كفالة التنمية والنمو المستدامين. |
Les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables. | UN | 3- برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
La Réunion d'experts a principalement porté sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables dans les pays en développement. | UN | 1- ركز اجتماع الخبراء على برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين في البلدان النامية. |
3. Les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables. | UN | ٣- برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين |
c) Réunion d'experts sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables. | UN | (ج) اجتماع الخبراء بشأن برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين للجميع. |
c) Réunion d'experts sur les programmes d'intégration sociale et leurs incidences sur un développement et une croissance durables et équitables. | UN | (ج) اجتماع الخبراء بشأن برامج الإدماج الاجتماعي وأثرها على التنمية والنمو المستدامين والشاملين للجميع. |
5. Pour sa part, la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à sa douzième session tenue en avril 2008 à Accra (Ghana), a reconnu que la stabilité monétaire et financière nationale et internationale ainsi que la prévention des crises étaient des éléments importants d'un développement et d'une croissance durables. | UN | 5- ومن ناحية أخرى، أقر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر الذي عقد في 2008 بأكرا، في غانا، بأن الاستقرار النقدي والمالي على الصعيدين الوطني والدولي واتقاء الأزمات أمر مهم من أجل تحقيق التنمية والنمو المستدامين. |
La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à sa douzième session tenue en avril 2008 à Accra (Ghana), a reconnu que la stabilité monétaire et financière nationale et internationale ainsi que la prévention des crises étaient des éléments importants d'un développement et d'une croissance durables. | UN | أقر مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر الذي عقد بأكرا، في غانا في نيسان/أبريل 2008، بأن الاستقرار النقدي والمالي على الصعيدين الوطني والدولي واتقاء الأزمات هما أمران مهمان من أجل تحقيق التنمية والنمو المستدامين. |