"التوجيهية الثلاثية" - Translation from Arabic to French

    • directeur tripartite
        
    • pilotage tripartite
        
    Le processus est dirigé par le Comité directeur tripartite composé de représentants du Gouvernement, de la société civile et de l'ONU. UN وتقود العملية اللجنة التوجيهية الثلاثية الأطراف التي تتألف من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Il a également rencontré le Comité directeur tripartite pour les consultations nationales, qui lui a fourni des informations sur ses activités. UN كما اجتمع باللجنة التوجيهية الثلاثية المعنية بالمشاورات الوطنية، التي وافته بمعلومات عن عمل هذه الهيئة.
    Elle a posé des questions sur la stratégie consistant à mettre en œuvre un système composé d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle, selon les recommandations du Conseil de sécurité et du Comité contre la torture. UN وتساءلت سلوفينيا عن الاستراتيجية المتبعة لتفعيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي وفقاً لما أوصى به مجلس الأمن ولجنة مناهضة التعذيب.
    :: Prestation d'une assistance et de conseils en vue de la mise au point définitive du rapport sur les consultations menées à l'échelle nationale : réunions quotidiennes du Comité directeur tripartite chargé des consultations nationales sur les mécanismes de justice transitionnelle, et réunions bimensuelles ou mensuelles du Comité technique de suivi UN :: تقديم المساعدة والمشورة للانتهاء من إعداد التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية من خلال عقد اجتماعات يومية للجنة التوجيهية الثلاثية واجتماعات كل أسبوعين أو اجتماعات شهرية للجنة المتابعة التقنية
    Les consultations nationales sur la mise en place des mécanismes de justice de transition à l'intérieur du pays ont été organisées du 14 juillet au 17 décembre 2009, respectant ainsi le calendrier préétabli par le Comité de pilotage tripartite chargé des consultations nationales. UN 77 - أُجريت المشاورات الوطنية بشأن إنشاء آليات العدالة الانتقالية في المناطق في الفترة من 14 تموز/يوليه إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، وبذلك يكون قد تم احترام الجدول الذي وضعته اللجنة التوجيهية الثلاثية المعنية بالمشاورات الوطنية.
    Les travaux de fond du Comité directeur tripartite ont toutefois été entravés par plusieurs difficultés, résultant principalement de divergences internes entre certains de ses membres. UN غير أن الأعمال الفنية للجنة التوجيهية الثلاثية كانت محدودة، حيث تضررت من صعوبات عديدة، وكانت بالأساس نتيجة لتناقضات داخلية بين بعض أعضائها.
    :: Prestation d'une assistance et de conseils au Comité directeur tripartite en vue de la mise au point définitive du rapport sur les consultations menées à l'échelle nationale; réunions quotidiennes du Comité et réunions bimensuelles ou mensuelles du Comité technique de suivi UN :: تقديم المساعدة والمشورة إلى اللجنة التوجيهية الثلاثية للانتهاء من إعداد التقرير المتعلق بالمشاورات الوطنية من خلال عقد اجتماعات يومية للجنة واجتماعات كل أسبوعين أو اجتماعات شهرية للجنة المتابعة التقنية
    En attendant, les mécanismes de justice transitionnelle ont été mis en place par la signature de l'Accord-cadre et la création, en novembre 2007, du Comité directeur tripartite. UN وفي غضون ذلك، شُرع في إنشاء آلية العدالة الانتقالية بالتوقيع على الاتفاق الإطاري وإنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Le Gouvernement devrait collaborer avec le BINUB, les partenaires de la société civile et les autres parties prenantes pour faire avancer les travaux du Comité directeur tripartite, qui est chargé de lancer des consultations nationales sur l'adoption de mécanismes de justice transitionnelle. UN ينبغي أن تعمل الحكومة، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي والشركاء من المجتمع المدني والأطراف المعنية الأخرى، على النهوض بعمل اللجنة التوجيهية الثلاثية لبدء مشاورات وطنية بهدف إنشاء آليات للعدالة الانتقالية.
    Du 8 au 10 octobre, le BINUB a organisé, en collaboration avec le Centre international pour la justice transitionnelle, un atelier de formation approfondie destiné aux membres du Comité directeur tripartite et du comité de suivi technique chargé des consultations nationales. UN 60 - وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المكتب، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية، حلقة عمل تدريبية متعمقة لأعضاء اللجنة التوجيهية الثلاثية ولجنة المتابعة التقنية المسؤولين عن المشاورات الوطنية.
    Le 7 décembre 2010, le Comité directeur tripartite a présenté au Président un rapport sur les consultations nationales relatives aux mécanismes de justice transitionnelle. UN 20 - في 7 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدمت اللجنة التوجيهية الثلاثية إلى رئيس الجمهورية تقريراً عن المشاورات الوطنية المعنية بآليات العدالة الانتقالية.
    38. En novembre 2007, le Gouvernement et l'Organisation des Nations Unies ont signé un accordcadre sur la création d'un comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle. UN 38- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقعت الحكومة والأمم المتحدة اتفاقاً إطارياً بشأن تشكيل اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية المتعلقة بآليات العدالة الانتقالية في بوروندي.
    Le BINUB a également organisé des activités de sensibilisation et d'information sur la justice transitionnelle et a collaboré avec la société civile à la mise en place de modalités permettant à la population de participer aux travaux du Comité directeur tripartite. UN 60 - كما نظم المكتب المتكامل أنشطة للتوعية والإعلام بشأن العدالة الانتقالية، وتعاون مع المجتمع المدني في وضع منهجيات لتمكينه من المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية الثلاثية.
    La création du Comité directeur tripartite pour les consultations nationales sur la justice transitionnelle est un pas important vers la réconciliation nationale, qui est une tâche primordiale pour la consolidation de la paix. UN 85 - ويمثل إنشاء اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن العدالة الانتقالية خطوة إيجابية مهمة نحو تحقيق المصالحة الوطنية التي تمثل مهمة رئيسية لتوطيد السلام.
    Depuis sa création, le 2 novembre 2007, le Comité directeur tripartite pour des consultations nationales sur des mécanismes de justice transitionnelle a mis au point un projet de fonds pour la consolidation de la paix, en vue du financement des consultations nationales, qui a été approuvé par le Comité directeur mixte pour la consolidation de la paix le 13 mars. UN وقد وضعت اللجنة التوجيهية الثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية منذ إنشائها في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 مشروعا مموَّلا من صندوق بناء السلام من أجل تمويل المشاورات الوطنية، وافقت عليه اللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام في 13 آذار/مارس.
    En août, dans le cadre du projet d'appui aux consultations nationales financé par le Fonds pour la consolidation de la paix, un comité de suivi technique a été créé; il est composé de représentants du Gouvernement, de la société civile, de partenaires internationaux, de l'Organisation des Nations Unies et du Comité directeur tripartite. UN وفي آب/أغسطس أنشأ مشروع صندوق بناء السلام دعما لهذه المشاورات الوطنية لجنة المتابعة التقنية، التي تتكون من أعضاء من الحكومة، والمجتمع المدني، والشركاء الدوليين، والأمم المتحدة، وأعضاء اللجنة التوجيهية الثلاثية.
    S'agissant de la justice transitionnelle, je souhaite remercier le Gouvernement du rôle constructif joué en tant que partenaire au sein du Comité directeur tripartite chargé de superviser les consultations nationales concernant la création de deux institutions, à savoir une commission vérité et réconciliation et un tribunal spécial. UN 70 - وفي مجال العدالة الانتقالية، أود الإعراب عن تقديري للدور البناء الذي تضطلع به الحكومة باعتبارها شريكا في اللجنة التوجيهية الثلاثية المكلفة بالإشراف على المشاورات الوطنية بشأن إنشاء الآليتين المتلازمتين، وهما لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، والمحكمة الخاصة.
    Le comité de pilotage tripartite (19 membres dont 8 représentants des départements ministériels, 8 représentants des associations et centres d'écoute des femmes victimes de la violence et 3 représentants des groupes universitaires de recherche) a été constitué et officiellement lancé le 23 mars 2006. UN 401 - وقد شُكّلت اللجنة التوجيهية الثلاثية (19 عضوا، منهم 8 يمثلون الإدارات الوزارية، و8 يمثلون جمعيات ومراكز توجيه النساء ضحايا العنف، و3 يمثلون مجموعات بحث جامعية) وبدأت عملها رسميا في 23 آذار/مارس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more