"التوجيهية لتخفيف" - Translation from Arabic to French

    • directrices relatives à la réduction
        
    • directives relatives à la réduction
        
    • directrices concernant la réduction
        
    • directrices de
        
    • directives sur la réduction
        
    • directrices sur la réduction
        
    • directrices du Comité de coordination
        
    Certes, d'importantes mesures ont déjà été prises, dont l'adoption de lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN وقال إنه تم اتخاذ بعض الخطوات الهامة، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    Elles ont servi de point de départ à l'élaboration, en 2007, des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux des Nations Unies. UN واستُخدمت هذه المبادئ التوجيهية كأساس لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007.
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    directives relatives à la réduction des débris spatiaux établies par le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux UN المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    Cette mesure fait écho aux Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux mises au point par le Comité, en particulier à la ligne directrice 4. UN يؤيِّد هذا التدبير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، وعلى وجه الخصوص المبدأ التوجيهي 4.
    Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي
    Elles ont servi de point de départ à l'élaboration, en 2007, des Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN واستُخدمت تلك المبادئ التوجيهية كأساس للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007 الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    Cette norme a été mise en conformité avec les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux adoptées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN وقد جرى توفيق هذا المعيار مع متطلبات المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في
    4. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux UN 4- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    4. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux UN 3- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    Par exemple, il a été noté que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique étaient déjà appliquées par un certain nombre d'exploitants de systèmes spatiaux. UN وأشير مثلا إلى أنَّ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مرعية بالفعل لدى عدد من جهات تشغيل الخدمات الفضائية.
    4. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux UN 3- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    Par ailleurs, la Chine a participé activement aux travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et a joué un rôle constructif dans l'élaboration de règles spatiales aussi importantes que les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN كما شاركت الصين مشاركة فعالة في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، وأدت دورا بناء في وضع أحكام هامة بشأن الفضاء مثل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Il a également noté qu'il pourrait être nécessaire de modifier les Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité en fonction de ces révisions. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أنه قد يتعيّن تعديل المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي، وفقا لتلك التنقيحات.
    Il a aussi pris note avec satisfaction des efforts déployés par les États membres du Comité pour mettre au point le projet de lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا مع التقدير التزام الدول الأعضاء في اللجنة في سعيها إلى صوغ مشروع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    D. Lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux UN 4- المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي
    24. Le Sous-Comité a salué l'adoption, par le Sous-Comité scientifique et technique, de lignes directrices relatives à la réduction des débris spatiaux. UN 24- ورحبت اللجنة الفرعية القانونية باعتماد اللجنة الفرعية العلمية والتقنية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Elle s'appuie sur les directives relatives à la réduction des débris spatiaux élaborées par le Comité de coordination interinstitutions. UN وقد استند مشروع المعايير إلى مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    L'élaboration du projet de directives relatives à la réduction des débris spatiaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique doit par conséquent être accueillie avec satisfaction. UN وقالت إنه ينبغي الترحيب بوضع مسودة المبادئ التوجيهية لتخفيف آثار الحطام الفضائي، التي وضعها الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي.
    La conformité des satellites et des lanceurs aux normes et lignes directrices concernant la réduction des déchets est un élément important de la décision d'octroyer une licence. UN وامتثال السواتل ومركبات الإطلاق للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي ومعاييره هو من الاعتبارات المهمة في قرار منح الرخصة.
    Le dispositif en question consiste en une voile de freinage dont le déploiement doit permettre la rentrée de l'engin dans les 25 ans qui suivent la fin de la mission, conformément aux lignes directrices de l'IADC relatives à la réduction des débris spatiaux. UN وهذا الجهاز هو عبارة عن شراع سحب قابل للنشر صُمِّم بحجم يفي بغرض إعادة الساتل إلى غلاف الأرض الجوّي بعد انتهاء مهمته في غضون المدة البالغة 25 عاما التي أوصت بها المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الخاصة بلجنة التنسيق المشتركة.
    Dans l'immédiat, sept thèmes de travail ont été retenus, qui correspondent aux principaux chapitres des directives sur la réduction des débris spatiaux. UN وقد اعتمدت للمستقبل القريب سبعة مواضيع عمل تقابل عناوين الفصول السبعة في المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام.
    Le nombre croissant d'objets spatiaux en orbite, y compris les débris spatiaux, est une source d'inquiétude. L'orateur souligne l'importance des lignes directrices sur la réduction des débris spatiaux. UN وأضاف أن تزايد عدد الأجسام الفضائية الموجودة في مدارات، بما فيها الحطام الفضائي، أمر يبعث على القلق، وسلط الضوء على أهمية المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Dans le cadre de ces travaux, on s'est efforcé, autant que possible, d'aligner les normes sur les lignes directrices du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more