"التوجيهية للشراكة" - Translation from Arabic to French

    • directeur du Partenariat
        
    • directives du Partenariat
        
    • directeur du NEPAD
        
    • directeur du Nouveau Partenariat
        
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIe siècle UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    renforcement des capacités statistiques Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    11. Identifier les mesures et incitations qui pourraient être adoptées pour favoriser la réutilisation, la rénovation, la réparation, le recyclage et la récupération écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie au moyen de la mise en œuvre des directives du Partenariat et des mécanismes d'homologation en place. UN 11 - تحديد إجراءات وحوافز يمكن اتخاذها للتشجيع على إعادة استخدام المعدات الحاسوبية المستعملة والهالكة وتجديدها وإصلاحها وإعادة تدويرها واسترداد المواد منها بطريقة سليمة بيئياً، من خلال تنفيذ المبادئ التوجيهية للشراكة ومخططات الاعتماد القائمة.
    Masaki Miyaji Comité directeur du NEPAD Tunji Olagunju Président UN اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Le Comité directeur du Nouveau Partenariat a contacté directement diverses institutions et organismes du système des Nations Unies pour solliciter leur assistance. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle sur le renforcement des capacités statistiques UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين
    :: L'UIP représente les parlements au comité directeur du Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération pour le développement, appuyé en partie par le PNUD, où elle aide notamment à surveiller l'exécution de tous les engagements pris et l'efficacité des aides au développement. UN :: يمثل الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات في اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال، التي يدعمها جزئيا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حيث يقوم الاتحاد بجملة أمور منها المساعدة في رصد تنفيذ جميع الالتزامات المتعلقة بالمعونة وبفعالية المعونة الإنمائية.
    Il faut que les jeunes soient des partenaires à part entière à tous les niveaux, depuis la base jusqu'aux instances supérieures telles que le Comité directeur du Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération pour le développement. UN وينبغي أن يُدْرَج الشباب كشركاء على قدم المساواة في جميع المستويات، بدءا من مستوى القواعد الشعبية حتى الهيئات الرفيعة المستوى مثل اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال.
    Le colloque a également permis au Groupe consultatif du Forum pour la coopération en matière de développement d'avoir un échange de vues avec des membres du Comité directeur du Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération pour le développement, et a été l'occasion pour ledit comité de mener une action de communication. UN وشهدت الندوة أيضا لقاء للفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي مع أعضاء اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل تعاون إنمائي فعال، واجتماعا تواصليا للجنة التوجيهية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique un rapport intérimaire établi par le Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (PARIS 21). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقريرا مرحليا أعدته اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين.
    En sa qualité de Coprésident du Comité directeur du Partenariat mondial pour l'efficacité de la coopération pour le développement, le Royaume-Uni a joué un rôle essentiel dans la promotion du programme international de développement. UN 27 - وأضاف قائلا إن المملكة المتحدة قامت، بوصفها أحد رئيسي اللجنة التوجيهية للشراكة العالمية من أجل التعاون الإنمائي الفعال، بدور حيوي في تحقيق خطة التنمية.
    Le Comité directeur du Partenariat a élaboré une déclaration dans laquelle il soulignait les nouveaux points marquants de l'ordre du jour de la phase 2 du Partenariat pour la période 2008-2015. UN وأعدت اللجنة التوجيهية للشراكة إعلانا يبرز مجالات التركيز الجديدة وجدول الأعمال للمرحلة الثانية من الشراكة في الفترة 2008-2015.
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (Paris 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (Paris 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIe siècle (Paris 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIe siècle (Paris 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement à l'aube du XXIe siècle (PARIS 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    Rapport du Comité directeur du Partenariat statistique au service du développement au XXIe siècle (Paris 21) UN تقرير اللجنة التوجيهية للشراكة في الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21)
    En outre, elle participe activement aux Sommets de l'UA et aux réunions du Comité directeur du NEPAD. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشترك اللجنة بنشاط في مؤتمرات قمة الاتحاد الأفريقي واجتماعات اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة.
    Le Comité directeur du Nouveau Partenariat a contacté directement diverses institutions et organismes du système des Nations Unies pour solliciter leur assistance. UN وأجرت اللجنة التوجيهية للشراكة اتصالا مباشرا بمختلف وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة طلبا لمساعدتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more