"التوجيهية للمساعدة الإنسانية" - Translation from Arabic to French

    • directeurs de l'aide humanitaire
        
    • directeurs concernant l'aide humanitaire
        
    i) < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées > > ; UN ' 1` ' ' التقيد بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتنفيذها على مستوى العمليات: مساعدة السكان المتضررين``؛
    Ma délégation encourage le système des Nations Unies à continuer de renforcer cette mission, dans le plein respect des principes directeurs de l'aide humanitaire. UN ويشجع وفدي المنظومة على مواصلة تعزيزها تلك الرسالة، مع الاحترام الكامل للمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية.
    A. Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées UN ألف - التقيد بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتنفيذها على المستوى التشغيلي: مساعدة الجماعات السكانية المتضررة
    i) < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel - venir en aide aux populations touchées > > ; UN ' 1` ' ' التقيد بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتنفيذها على المستوى التشغيلي - مساعدة الشعوب المتضررة``؛
    Réaffirmant sa résolution 46/182 du 19 décembre 1991, relative au renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence de l'Organisation des Nations Unies, y compris les principes directeurs concernant l'aide humanitaire y annexés, UN إذ تؤكد من جديد قرارها 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 بشأن تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية التي يتضمنها القرار،
    C'est pour cela que les acteurs humanitaires doivent respecter pleinement les principes directeurs de l'aide humanitaire et œuvrer pour fournir l'aide humanitaire à la demande et avec le consentement de l'État touché. UN ولهذا السبب يجب على الجهات الفاعلة في المجال الإنساني أن تحترم المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية احتراما تاما وأن تعمل على تقديم المساعدة الإنسانية بناء على طلب من الدولة المتضررة وموافقتها.
    Réunion-débat : < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées > > UN حلقة نقاش: " احترام وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية على المستوى التشغيلي - مساعدة السكان المتضررين "
    i) < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel - venir en aide aux populations touchées > > ; UN ' 1` ' ' التقيد بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتنفيذها على المستوى التشغيلي - مساعدة الشعوب المتضررة``؛
    Réunion-débat : < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées > > UN حلقة نقاش: " احترام وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية على المستوى التشغيلي - مساعدة السكان المتضررين "
    i) < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel - venir en aide aux populations touchées > > ; UN ' 1` ' ' التقيد بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتنفيذها على المستوى التشغيلي - مساعدة الشعوب المتضررة``؛
    L'Assemblée générale a fixé les Principes directeurs de l'aide humanitaire dans l'annexe à sa résolution 46/182, adoptée en 1991. UN لقد بينت الجمعية العامة المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية في مرفق قرارها 46/182 الذي اتُخذ في عام 1991.
    Premièrement, nous devons continuer de respecter les principes directeurs de l'aide humanitaire énoncés dans la résolution 46/182. UN أولا، يجب أن نواصل التمسك بالمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية التي أرساها القرار 46/182.
    En tant que document fondamental, la résolution 46/182 a énoncé les principes directeurs de l'aide humanitaire et donné plus d'importance à la préparation en tant qu'élément crucial des secours d'urgence. UN وحدد القرار 46/182، باعتباره وثيقة أساسية، المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية وتعزيز أهمية التأهب بوصفه عنصرا حيويا لتقديم الإغاثة في حالات الطوارئ.
    À sa 29e séance, le 20 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées > > . UN 4 - في الجلسة 29 المعقودة في 20 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان " احترام وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية على المستوى التشغيلي - مساعدة السكان المتضررين " .
    La méthode suivie par la Chine en matière de secours humanitaires prouve une nouvelle fois que les principes directeurs de l'aide humanitaire énoncés dans l'annexe à la résolution 46/182 sont un préalable efficace à la mise en œuvre de l'aide humanitaire et constituent le fondement du renforcement de la coopération internationale et de la confiance mutuelle. UN وتثبت ممارسات الصين في مجال الإغاثة الإنسانية مرة أخرى أن المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية المنصوص عليها في مرفق القرار 46/182 تمثل شرطا مسبقا فعالاً لتنفيذ المساعدات الإنسانية، وأساساً لتعزيز التعاون الدولي والثقة المتبادلة.
    À sa 29e séance, le 20 juillet, le Conseil a tenu une réunion-débat sur le thème < < Respecter et appliquer les principes directeurs de l'aide humanitaire au niveau opérationnel : venir en aide aux populations touchées > > . UN 4 - في الجلسة 29 المعقودة في 20 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بعنوان " احترام وتنفيذ المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية على المستوى التشغيلي - مساعدة السكان المتضررين " .
    ix) Évaluation du respect des principes directeurs de l'aide humanitaire dans des crises complexes dans le cadre de la coordination stratégique de l'action de l'ONU sous l'angle de la politique, du maintien de la paix, de l'assistance et de la protection des droits de l'homme (1); UN `9 ' تقييم الامتثال للمبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية في أزمات محددة متعددة الأبعاد ضمن سياق التنسيق الاستراتيجي للمساعدة السياسية والإنسانية وحفظ السلام وجوانب حقوق الإنسان في استجابة الأمم المتحدة (1)؛
    Si la résolution 46/182 de l'Assemblée générale en date du 19 décembre 1991, dans laquelle l'Assemblée a adopté, entre autres, un ensemble de principes directeurs concernant l'aide humanitaire d'urgence, est largement considérée comme l'instrument clef, d'autres énoncés de principes similaires existent. UN وفي حين أن قرار الجمعية العامة 46/182 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، الذي اعتمد جملة أمور منها مجموعة من المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ، يُعتبر على نطاق واسع الصك الرئيسي، فتوجد أيضاً نصوص أخرى تتضمن مبادئ مماثلة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more