"التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • directeur du Centre de services régional
        
    • directeur du Centre régional de services
        
    Le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité directeur du Centre de services régional. UN وسيتم التقيد تماما بإطار الحوكمة وسيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. UN أجري استعراض وأيدت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات
    Un examen a été effectué et le Comité directeur du Centre de services régional a souscrit aux propositions. UN استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي المقترحات وأقرتها
    Nécessité de renforcer le fonctionnement du Comité directeur du Centre de services régional UN ضرورة أن تعمل اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بطريقة أقوى
    I. Comité directeur du Centre régional de services UN أولا - اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي
    Les réunions de ce comité directeur, qui dirige le processus d'approbation pour la planification des acquisitions conjointes, se tiennent en même temps que les sessions du Comité directeur du Centre de services régional. UN وتعقد تلك اللجنة التوجيهية، التي تشرف على عملية الموافقة على التخطيط المشترك لعمليات الاقتناء، اجتماعاتها الفصلية بالتوازي مع دورات اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    La feuille de route du Centre de contrôle en ce qui concerne les fonctions en suspens a été approuvée par le Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe en janvier 2013. UN وأقرّت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي في كانون الثاني/يناير 2013 خريطة طريق مركز المراقبة التي تشمل المهام المتبقية.
    Afin de mettre en place un mécanisme d'enregistrement et de comptabilisation des coûts, le Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe a approuvé une proposition de document de financement type en juillet 2013. UN 161 - من أجل إنشاء آلية لتسجيل التكاليف والإبلاغ عنها، أقرت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي اقتراحاً يدعو إلى إعداد وثيقة تمويل نموذجية في تموز/يوليه 2013.
    Le fonctionnement du Conseil des clients a été renforcé en y admettant des représentants du Département des affaires politiques et des missions et en veillant à ce que les réunions se tiennent régulièrement, et en assurant le suivi de la mise en œuvre des décisions du Comité directeur du Centre de services régional au moyen de visioconférences ou de téléconférences hebdomadaires. UN وجرى تعزيز أساليب عمل مجلس العملاء عن طريق ضم ممثلين من إدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية، وضمان تخطيط مواعيد الاجتماعات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق؛ وعن طريق متابعة تنفيذ قرارات اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي من خلال التداول عن بعد بالفيديو أسبوعيا.
    L'Administration a indiqué que le cadre de gouvernance du Centre de contrôle sera rigoureusement respecté par le Centre de services régional et surveillé par le Conseil technique opérationnel et le Comité directeur du Centre de services régional. UN 180 - وعلقت الإدارة بأن مركز الخدمات الإقليمي سيتقيد بدقة بإطار حوكمة مركز المراقبة والذي سيتولى رصده المجلس التقني التشغيلي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    Le Conseil des clients fonctionne mieux depuis que des représentants du Département des affaires politiques et des missions y sont admis, que ses réunions se tiennent régulièrement et que le suivi de la mise en œuvre des décisions du Comité directeur du Centre de services régional est assuré par l'entremise de visioconférences ou de téléconférences hebdomadaires. UN وجرى تعزيز أداء مجلس العملاء عن طريق ضم ممثلين من إدارة الشؤون السياسية والبعثات الميدانية، وضمان تحديد مواعيد الاجتماعات في الوقت المناسب وعلى نحو متسق، وعن طريق متابعة تنفيذ قرارات اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي من خلال التداول أسبوعيا بالفيديو أو الهاتف.
    En février 2014, le Comité directeur du Centre de services régional a approuvé une nouvelle structure hiérarchique pour le Centre, qui compte désormais un Groupe de la gestion du changement et de la communication. Le nouvel organigramme a été présenté à l'Assemblée générale dans le cadre du rapport publié sous la cote A/68/731. UN ففي شباط/فبراير 2014، أقرت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي هيكلا تنظيميا جديدا يتضمن وحدة لإدارة التغيير والاتصالات وقد عرض الهيكل التنظيمي على الجمعية العامة (A/68/731).
    Le Conseil technique opérationnel est aussi chargé de faire en sorte que le document soit régulièrement examiné et actualisé afin de l'adapter aux nouveaux besoins. En outre, le Département de l'appui aux missions a établi la feuille de route du Centre de contrôle pour la période prenant fin le 30 juin 2014 et la soumettra pour approbation à la prochaine réunion du Comité directeur du Centre de services régional. UN والمجلس التقني التشغيلي مكلف أيضا بكفالة استعراض هذه الوثيقة واستكمالها بشكل منتظم بغرض تكييفها مع الاحتياجات الجديدة؛ وعلاوة على ذلك، قامت إدارة الدعم الميداني بوضع خريطة طريق لمركز المراقبة للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، وأنها ستُعرض على اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي.
    S'agissant de la partie c) de la recommandation, le Comité directeur du Centre de services régional d'Entebbe a examiné et approuvé le transfert de postes et de fonctions ressortissant aux ressources humaines et aux finances. UN 119 - وفيما يتعلق بالجزء (ج) من التوصية، استعرضت اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي نقل الوظائف والمهام في مجالي الموارد البشرية والشؤون المالية ووافقت عليه.
    Au cours de l'année écoulée, le Comité directeur de la stratégie globale d'appui aux missions, le Comité directeur du Centre de services mondial et le Comité directeur du Centre de services régional se sont réunis régulièrement pour définir les orientations et suivre l'application de la stratégie. UN 36 - وفي العام الماضي، اجتمعت اللجنة التوجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات العالمي واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي بصورة منتظمة لتحديد التوجه العام وتتبع التقدم المحرز في التنفيذ.
    Le Comité consultatif rappelle que le dispositif de gouvernance de la stratégie globale d'appui aux missions comprend un Comité directeur de la stratégie globale d'appui aux missions, composé de représentants des Départements de l'appui aux missions, de la gestion, des opérations de maintien de la paix et des affaires politiques et de représentants des missions et du Comité directeur du Centre de services régional (voir A/65/643, par. 4). UN 207 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن إطار الحوكمة لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي يتضمن إنشاء لجنة توجيهية لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي تضم أعضاء من إدارات الدعم الميداني، والشؤون الإدارية، وعمليات حفظ السلام، والشؤون السياسية، فضلا عن ممثلين من البعثات الميدانية واللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي (انظر A/65/643، الفقرة 4).
    Le Comité directeur du Centre régional de services désigne un des directeurs/ chefs de l'appui aux missions pour occuper pendant un an, dans le cadre d'une rotation, le poste de secrétaire exécutif du Centre. UN ترشِّح اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي أحد مديري/رؤساء دعم البعثات للعمل على أساس التناوب لمدة عام في منصب الأمين التنفيذي لمركز الخدمات الإقليمي.
    Le Comité directeur du Centre régional de services (le < < Centre > > ) est l'organe qui prend les décisions au nom du Centre, conformément aux résolutions de l'Assemblée générale, aux règles et règlements du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, aux orientations stratégiques du Siège de l'Organisation des Nations Unies et des organes de surveillance. UN 1 - اللجنة التوجيهية لمركز الخدمات الإقليمي اللجنة هي هيئة اتخاذ القرار في المركز، وفقاً لقرارات الجمعية العامة؛ وقواعد الأمانة العامة للأمم المتحدة وأنظمتها، والتوجيهات الاستراتيجية الصادرة عن مقر الأمم المتحدة وهيئات الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more