"التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل" - Translation from Arabic to French

    • directeur du SIG
        
    • directeur pour le SIG
        
    Les décisions prises par les groupes quant à la priorité respective des modifications et des améliorations à apporter au système doivent être communiquées au Comité directeur du SIG pour examen et approbation. UN وترسل القرارات التي تتخذها الأفرقة بشأن الأولويات النسبية للتعديلات والتحسينات المدخلة في النظام إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل من أجل استعراضها والموافقة عليها.
    Une analyse conjointe du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion a permis de déterminer les lacunes; sur cette base, le Comité directeur du SIG a approuvé le déploiement du système dans les missions de maintien de la paix. UN وأنجزت دراسة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لتحليل الفجوات واستنادا إلى نتائج التحليل وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على نشره في بعثات حفظ السلام.
    Le Comité directeur du SIG doit évaluer, se procurer et affecter les ressources pour que le regroupement et l'intégration de toutes les bases de données SIG soient achevés le plus rapidement possible. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى تحديد، وتأمين، وتخصيص الموارد اللازمة من أجل العمل على توحيد جميع قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية وتكاملها خلال أقصر وقت ممكن.
    Le Comité directeur du SIG doit également aborder la question de l'application des divers processus visant à garantir l'exploitation continue du système. UN وتحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أيضا إلى معالجة موضوع تنفيذ شتى العمليات الرامية إلى ضمان استمرار تشغيل النظام.
    Le Comité directeur pour le SIG se réunit à intervalles réguliers pour examiner les progrès réalisés dans le développement et la mise à l’essai du système et traiter des problèmes au fur et à mesure qu’ils se posent ou qu’ils sont signalés par ses membres. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بصفة منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في تطوير هذا النظام واختباره، وفي معالجة القضايا التي قد تنشأ أو التي يبلﱢغ عنها أعضاؤها.
    Le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG : UN 77 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تقوم اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بما يلي:
    L'Assemblée générale et le Comité directeur du SIG suivent de près l'élaboration stratégique du système et les principales étapes de sa mise en oeuvre. UN وقد تابعت الجمعية العامة واللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل عن قرب، التطوير الاستراتيجي للنظام والخطوات التنفيذية المهمة التي قطعت.
    Coordination de toutes les activités relevant du Système intégré de gestion, liaison avec les sites d'utilisation, y compris les bureaux hors Siège, afin de définir l'ordre de priorité des opérations de modification ou d'extension du système, en faisant en sorte que les modifications de logiciels soient effectuées dans les délais requis conformément aux priorités définies par le Comité directeur du SIG. UN تنسيق جميع أنشطة نظام المعلومات الإدارية المتكامل، والاتصال بالجهات المستعملة، بما فيها المكاتب البعيدة عن المقر، لتحديد أولويات تعديل النظام وتوسيعه، وضمان الإنجاز في الوقت المناسب للتقديرات اللازمة في البرمجيات وفقا للأولويات التي وضعتها اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Le Comité directeur du SIG a approuvé en juin 2004 l'application du Système aux autres catégories de personnel des missions. UN وأقرت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في حزيران/يونيه 2004 تنفيذ هذا النظام فيما يتعلق بفئات أخرى من موظفي البعثات.
    En juin 2004, le Comité directeur du SIG a approuvé le projet et demandé qu'on en établisse un plan détaillé. UN وفي حزيران/يونيه 2004 وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على المشروع وطلبت إعداد خطة تفصيلية للمشروع.
    Le SIG ayant été achevé en tant que projet, qui a coûté 78 millions de dollars, puis établi en tant que programme, le Comité directeur du SIG doit clairement déterminer la source de financement qui permettra de modifier et d'améliorer le Système. UN ومع اكتمال نظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفه مشروعا بتكلفة محددة بلغت 78 مليون دولار، وتحوله إلى برنامج، تحتاج اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل أن تحدد بوضوح مصدر التمويل لإجراء التعديلات والتحسينات التي يحتاجها النظام في المستقبل.
    Le Comité directeur du SIG reste l'organe chargé des fonctions de direction selon le schéma recommandé. UN 10 - وأبقي على اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل بوصفها الهيئة المسؤولة عن هيكل الإدارة في إطار العمل الموصى به.
    Le Comité directeur du SIG n'ayant pas fini d'appliquer les recommandations du groupe de travail, on ne sait pas bien au juste où en est l'accord. À ce jour, le PNUD a fourni deux postes. UN 22 - لم تكمل اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل تنفيذ توصيات الفريق العامل ولذلك لا يزال مركز الاتفاق غير واضح.
    Le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG réalise une étude des besoins du Service du SIG pour déterminer l'effectif optimal et sa composition idéale en termes de compétences. UN 75 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تجري اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل دراسة لتحديد العدد الأمثل للموظفين وخليط الخبرات المطلوب لدائرة نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Il estime en outre que le Comité directeur du SIG devrait prendre des mesures immédiates pour veiller à ce que le schéma directeur pour la maintenance et le développement du SIG soit pleinement appliqué et que l'accord sur l'établissement d'un service commun soit reformulé, afin de tenir compte du plus grand nombre de participants parmi les fonds et programmes des Nations Unies, et mis en oeuvre. UN ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل ينبغي أن تتخذ خطوات فورية لضمان التنفيذ الكامل للإطار الإداري اللازم لتشغيل وتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل ولإعادة صياغة اتفاق الخدمات المشتركة لكي يعكس التغيير الذي طرأ على مستوى مشاركة صناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Le Comité directeur du SIG devrait donc planifier l'utilisation à long terme de systèmes intégrés à l'ONU afin d'éviter les problèmes liés aux mises en service au cas par cas (voir la recommandation 8). UN ولذلك يتعين أن تضع اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل خططها للاستعمال الطويل الأجل لنظم المعلومات المتكاملة في الأمم المتحدة لتفادي المشاكل المرتبطة بالتنفيذ المرتهن بغرض خاص (انظر التوصية 8).
    Le BSCI recommande que les groupes spécialisés établissent un programme de réunions et adoptent officiellement des directives en la matière afin de garantir que les résolutions adoptées et les questions soulevées seront transmises au Comité directeur du SIG pour examen et approbation (AM2001/54/05). UN 67 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تضع أفرقة الاهتمامات الفنية جدولا زمنيا للاجتماعات العادية وتقر مبادئ توجيهية للاجتماعات الرسمية كي تكفل تدوين القرارات والموضوعات التي تنتج عنها ورفعها إلى اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل لاستعراضها وإقرارها (AM2001/54/05).
    Le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG demande les ressources nécessaires pour mener à bien dès que possible le regroupement et l'intégration de toutes les bases de données du Système (AM2001/54/06). Progrès réalisés. UN 69 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تطلب اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل الموارد اللازمة لتعزيز قواعد بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل ودمجها معا في أقرب وقت ممكن (AM2001/54/06).
    Le BSCI recommande que le Comité directeur du SIG fasse procéder à l'examen des pistes d'audit et des rapports sur les dispositifs de sécurité pour s'assurer qu'on y trouve les données nécessaires à la vérification des anomalies signalées (AM2001/54/16). UN 81 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تكلف اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إحدى الجهات بإجراء استعراض متابعة المراجعة والتقارير الأمنية للتأكد من أنها تشتمل على معلومات تمكن القائم بالاستعراض من التحقق من الاستثناءات المبلغ عنها (AM2001/54/16).
    37. La composition actuelle du Comité directeur pour le SIG est la suivante : UN ٣٧ - ويتكون التشكيل الحالي للجنة التوجيهية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more