"التوجيه الإضافي" - Translation from Arabic to French

    • directives supplémentaires
        
    • orientations supplémentaires
        
    10. Invite les Parties et autres intéressés qui sont en mesure de le faire à fournir le financement additionnel requis pour élaborer les directives supplémentaires. UN 10 - يدعو الأطراف وغيرها من الجهات القادرة على توفير التمويل الإضافي اللازم لتطوير التوجيه الإضافي إلى أن تفعل ذلك.
    Les directives supplémentaires figurent dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/11. UN ويرد التوجيه الإضافي في الوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/11.
    Utiliser le projet de directives supplémentaires sur le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts, ainsi que sur les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers lors de l'élaboration, de l'examen et de la mise en œuvre de leur plan national de mise en œuvre; UN ' 2` أن تستعمل مشروع التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة، في وضع واستعراض وتنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ؛
    D'autres ont ajouté que le secrétariat devrait achever dès que possible, comme demandé par la décision SC-1/12, la formulation de directives supplémentaires sur l'évaluation socio-économique et le calcul du coût des plans d'action. UN وقال بعض الممثلين أن من الضروري استكمال التوجيه الإضافي بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي وحساب تكاليف خطة العمل حسبما طلب من الأمانة بمقتضى المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 في أسرع وقت ممكن.
    Un représentant a estimé que l'élaboration de ces orientations supplémentaires devrait être financée à l'aide du budget principal; un autre a estimé qu'il devrait comporter davantage d'informations sur l'évaluation des risques et la mise en place de systèmes de gestion de l'information. UN وقال أحد الممثلين إن وضع التوجيه الإضافي يجب أن يمول من الميزانية الأساسية فيما اقترح ممثل آخر أنه يجب أن يتضمن المزيد من المعلومات بشأن تقييم المخاطر ووضع نظم لإدارة المعلومات.
    Décide de compiler, en une seule décision comportant des directives supplémentaires à l'intention du mécanisme de financement, toutes ses demandes et recommandations au Fonds pour l'environnement mondial; UN 4 - يقرر إدراج جميع طلباته وتوصياته الموجهة إلى مرفق البيئة العالمية في مقرر واحد عن التوجيه الإضافي للآلية المالية؛
    Dans sa décision SC-3/8, la Conférence des Parties a également prié le secrétariat d'achever l'élaboration du projet de directives supplémentaires demandé au paragraphe 5 de la décision SC-1/12, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa quatrième réunion, sous réserve que des ressources soient disponibles à cet effet. UN 11 - وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 من الأمانة، إكمال مشروع التوجيه الإضافي الذي دعت إليه الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع، رهناً بتوافر الموارد اللازمة للقيام بذلك.
    Inviter les Parties et autres intéressés en mesure de le faire à fournir le financement additionnel nécessaire à l'élaboration des directives supplémentaires. UN (ط) يدعو الأطراف وغيرها من الجهات التي بوسعها القيام بذلك، إلى توفير التمويل الإضافي اللازم لوضع التوجيه الإضافي.
    42. La Conférence a adopté des directives supplémentaires pour appuyer la mise en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (décision 6/CP.9). UN 42- واعتمد مؤتمر الأطراف التوجيه الإضافي لدعم تنفيذ برامج العمل للتكييف الوطني (المقرر 6/م أ-9).
    9. Prie le secrétariat d'achever l'élaboration du projet de directives supplémentaires demandé au paragraphe 5 de la décision SC-1/12, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa quatrième réunion, sous réserve que des ressources à cet effet soient disponibles; UN 9 - يطلب إلى الأمانة أن تستكمل مشروع التوجيه الإضافي المنصوص عليه في الفقرة 5 من المقرر " اتفاقية استكهولم - 1/12 " ، لينظر فيه المؤتمر في اجتماعه الرابع، رهناً بتوفر الموارد اللازمة لذلك؛
    Note les progrès faits par le secrétariat dans l'élaboration des directives supplémentaires mentionnées au paragraphe 5 de la décision SC-1/2; UN 1 - يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في وضع التوجيه الإضافي المشار إليه في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12؛
    Prie le secrétariat d'achever le projet de directives supplémentaires pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa troisième réunion, sous réserve que des ressources soient disponibles pour cette activité; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تكمل مشروع التوجيه الإضافي لينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث شريطة أن تكون الموارد متاحة لتنفيذ هذا النشاط؛
    Se félicite du rapport sur le premier examen du mécanisme de financement et prend note des recommandations qu'il contient, dont les plus pertinentes ont été incluses, selon qu'il convient, soit dans la présente décision soit dans la décision SC-2/11 contenant des directives supplémentaires à l'intention du mécanisme de financement; UN 3 - يرحب بالتقرير المقدم عن الاستعراض الأول للآلية المالية ويشير إلى توصياته التي أُدرج الوثيق الصلة منها، حسبما يتناسب، إما في هذا المقرر أو في المقرر اتفاقية استكهولم - 2/11 عن التوجيه الإضافي للآلية المالية؛
    33. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à établir un projet de décision récapitulant les directives supplémentaires à donner au FEM comme suite aux différentes mesures mentionnées plus haut, projet de décision qui sera soumis à la Conférence des Parties pour adoption à sa onzième session. UN 33- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إعداد مشروع مقرر موحد بشأن تقديم التوجيه الإضافي إلى مرفق البيئة العالمية، يتعلق بالإجراءات المذكورة أعلاه، كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    Dans sa décision SC-2/7, la Conférence des Parties a noté les progrès faits par le secrétariat dans l'élaboration des directives supplémentaires susmentionnées et l'a prié d'achever le projet de directives supplémentaires pour que la Conférence des Parties puisse l'examiner à sa troisième réunion, sous réserve que des ressources soient disponibles pour cette activité. UN 7 - ونوه مؤتمر الأطراف في مقرره اتفاقية استكهولم - 2/7 بالتقدم الذي أحرزته الأمانة في وضع التوجيه الإضافي المشار إليه أعلاه وطلب من الأمانة استكمال مشروع التوجيه الإضافي، رهناً بتوافر الموارد، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث.
    Prendre note du projet de directives supplémentaires sur le calcul des coûts des plans d'action, y compris les surcoûts, ainsi que sur les plans d'action pour des polluants organiques persistants particuliers; UN (و) أن يحيط علماً بمشروع التوجيه الإضافي بشأن حساب تكاليف خطط العمل، بما في ذلك التكاليف الإضافية، وخطط العمل الخاصة بملوثات عضوية ثابتة معينة؛
    De préparer une version révisée des directives supplémentaires sur le calcul des coûts des plans d'action, à partir des observations transmises comme suite aux alinéas g) ii) ci-dessus, si les ressources disponibles et les informations fournies permettent de le faire; UN ' 2` إعداد نسخة منقحة من التوجيه الإضافي المتعلق بحساب تكاليف خطط العمل استناداً إلى التعليقات المقدمة استجابة للفقرة الفرعية ' 2` من الفقرة (ز) أعلاه، في حدود ما تسمح به الموارد، وإذا كانت المعلومات المقدمة تسمح بذلك؛
    Elle a signalé, par ailleurs, que les orientations supplémentaires étaient bien avancées mais que, comme indiqué dans la décision SC-1/12, leur élaboration avait été tributaire des ressources disponibles. UN كما أشارت إلى أن التوجيه الإضافي قد وصل إلى مرحلة متقدمة من الإعداد وأنه وفقاً لما نص عليه في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/12، فقد خضعت عملية وضعه لتوافر الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more