Le plan à moyen terme s'inscrit dans le cadre de la principale directive en matière de politique du système des Nations Unies. | UN | وتعد الخطة المتوسطة اﻷجل جزءا من التوجيه الرئيسي لسياسات اﻷمم المتحدة. |
Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, il constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation. | UN | وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة. |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies : | UN | تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Elles ont déclaré à ce propos que les mesures et les propositions de réforme devaient être pleinement conformes au plan à moyen terme, qui est le principal texte directif de l'Organisation des Nations Unies tel qu'il a été approuvé par l'Assemblée. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت تلك الوفود عن وجهة نظر مؤداها أن تدابير ومقترحات اﻹصلاح يجب أن تكون متسقة تماما مع الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة في المنظمة، بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, il contient les principales directives de politique générale de l'Organisation. | UN | وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة. |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies : | UN | تشكل الخطة المتوسطة الأجل بعد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Le plan à moyen terme de l’Organisation constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ١ - تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي للسياسات العامة لﻷمم المتحدة. |
Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies: | UN | بعد اعتماد الجمعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل فإنها تشكل التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة والتي تقوم بما يلي: |
Les ministres ont réaffirmé que les projets et programmes de réforme devaient être pleinement compatibles avec le plan à moyen terme, qui constituait la principale directive définissant l’action de l’Organisation. | UN | ٣٦ - وأكد الوزراء من جديد أن مقترحات وتدابير اﻹصلاح يجب أن تتسق بالكامل مع الخطة المتوسطة اﻷجل التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة المنظمة. |
Rappelant aussi que l'Assemblée disait dans cette résolution que le plan à moyen terme tel qu'adopté était la principale directive de politique générale des Nations Unies et devrait servir de cadre pour la formulation des budgets-programmes biennaux, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين، |
Rappelant aussi que, dans cette résolution, l'Assemblée a réaffirmé que le plan à moyen terme, tel qu'adopté, était la principale directive de politique générale des Nations Unies et devrait servir de cadre pour la formulation des budgets-programmes biennaux, | UN | وإذ يشير أيضا إلى تأكيد الجمعية من جديد على أن الخطة المتوسطة اﻷجل، بصيغتها المعتمدة، هي التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة وينبغي استخدامها كإطار ﻹعداد وضع الميزانية البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين، |
Une fois adopté par l'Assemblée générale, le cadre stratégique constitue la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies, et sert de base à la planification des programmes, à la budgétisation, au suivi et à l'évaluation. | UN | يشكل الإطار الاستراتيجي بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة، ويوفر أساسا لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ويشمل الإطار الاستراتيجي ما يلي: |
20. Réaffirme que le plan à moyen terme, tel qu'elle l'a approuvé, doit rester la principale directive de politique générale de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 20 - تؤكد من جديد أن الخطة المتوسطة الأجل، بالشكل الذي اعتمدتها به الجمعية العامة، ستظل تُشكل التوجيه الرئيسي للأمم المتحدة في مجال السياسة العامة؛ |
Article 4.11. Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies : | UN | البند ٤-١١ تشـكل الخــطة المتوسـطة اﻷجل بعد اعتمادها من الجمعيــة العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
2. Décide qu’un ordre de priorité continuera d’être établi dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies, et que cet ordre de priorité guidera l’allocation des ressources dans les budgets-programmes suivants par le biais des mécanismes prévus par l’Assemblée dans sa résolution 41/213; | UN | ٢ - تقرر أن يستمر تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تشكل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة، وأن تُوجه ﻷولويات تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية اللاحقة عن طريق اﻵليات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٦؛ |
4.3. Une fois adopté par l’Assemblée générale, le plan à moyen terme constitue la principale directive de politique générale de l’Organisation des Nations Unies : | UN | ٤-٣ تشكل الخطة المتوسطــة اﻷجــل بعــد اعتمادها من الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة لﻷمم المتحدة وتقوم بما يلي: |
Le Comité a décidé de recommander de continuer à établir un ordre de priorités dans le plan à moyen terme, qui est la principale directive de politique générale de l’ONU. | UN | ٨٤ - قررت اللجنة أن توصي بأنه ينبغي مواصلة تحديد اﻷولويات في الخطة المتوسطة اﻷجل، التي تمثل التوجيه الرئيسي لسياسة اﻷمم المتحدة. |
A cet égard, il réitère le plein appui du Groupe des 77 et de la Chine pour le rôle et le mandat du CPC et fait sienne la recommandation du Comité selon laquelle le plan à moyen terme, qui est le principal texte directif de l'Organisation, doit être pris en considération lors de l'examen des propositions de réforme du Secrétaire général. | UN | وكرر من جديد في هذا الصدد تأييد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين التام للدور الذي تضطلع به لجنة البرنامج والتنسيق ولولايتها كما أيد توصياتها المتعلقة بضرورة مراعاة الخطة المتوسطة اﻷجل، وهي التوجيه الرئيسي المتعلق بالسياسة، أثناء النظر في اقتراحات اﻷمين العام المتعلقة باﻹصلاح. |
Parce qu'il traduit en termes de programmes et de sous-programmes les directives données par les organes délibérants, il contient les principales directives de politique générale de l'Organisation. | UN | وتوفر الخطة، بوصفها ترجمة للولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية، التوجيه الرئيسي لسياسات الأمم المتحدة. |
Le plan à moyen terme de l’Organisation des Nations Unies constitue le principal exposé de l’orientation générale de l’activité de l’Organisation. | UN | ١ - تضم الخطة المتوسطة اﻷجل للمنظمة التوجيه الرئيسي في مجال السياسة العامة لﻷمم المتحدة. |