C. orientation stratégique du Mécanisme mondial 14 − 24 6 | UN | جيم - التوجّه الاستراتيجي للآلية العالمية 14-24 5 |
C. orientation stratégique du Mécanisme mondial | UN | جيم - التوجّه الاستراتيجي للآلية العالمية |
Plusieurs domaines exigent une meilleure orientation stratégique et une plus grande attention en termes de documentation des pratiques, d'évaluation des résultats et de développement de produits de la connaissance. | UN | 99 - وهناك عدد من المجالات التي تتطلب مزيدا من التوجّه الاستراتيجي ومزيدا من الاهتمام بتوثيق الممارسات وتقييم النتائج وتطوير المنتجات المعرفية. |
L'orientation stratégique des travaux du SP1 a été officialisée dans les plans-programmes biennaux émanant du Conseil du commerce et du développement et de son Groupe de travail. | UN | 49- وقد أُضفي الطابع الرسمي على التوجّه الاستراتيجي لأعمال البرنامج الفرعي وذلك في الخطط البرنامجية لفترة السنتين التي وضعها مجلس التجارة والتنمية وفرقته العاملة. |
Il aurait la responsabilité d'analyser les inspections, de formuler des observations sur le matériel et, en consultation avec le Chef du Groupe, d'établir les orientations stratégiques et les besoins en ressources du Groupe. | UN | ويضطلع بمسؤولية تحليل عمليات التفتيش، بحيث يوفر مدخلات بشأن المعدات المملوكة للوحدات، ويقوم، جنبا إلى جنب مع رئيس الوحدة، بوضع التوجّه الاستراتيجي للوحدة واحتياجاتها. |
9. Les principaux responsables de l'Organisation sont le Directeur général, l'Adjoint du Directeur général et les Directeurs principaux, lesquels ont l'autorité et la responsabilité de la planification, de la direction et du contrôle des activités de l'Organisation et influent sur son orientation stratégique. | UN | 9- والموظفون الإداريون الرئيسيون في المنظمة هم المدير العام ونائبه والمديرون الإداريون. ويتمتّع هؤلاء بالسلطة ويتحمّلون المسؤولية في شؤون تخطيط أنشطة المنظمة وتوجيهها ومراقبتها والتأثير على التوجّه الاستراتيجي للمنظمة. |
Le Conseil est chargé de déterminer l'orientation stratégique du programme et il doit commencer par fixer la date de lancement du projet pilote, lequel devait initialement débuter en novembre. | UN | وسيحدد المجلس التوجّه الاستراتيجي العام لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومن المتوقع أن يكون أول قرار يتخذه هو الإعلان عن موعد جديد لانطلاق المشروع التجريبي الذي كان يرتقب أن يبدأ في تشرين الثاني/نوفمبر. |
2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; | UN | 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛ |
2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; | UN | 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛ |
2. Souligne que l'objectif de l'examen à mi-parcours est d'affiner l'orientation stratégique du PNUD et de procéder à un examen approfondi du cadre de résultats en vue de l'améliorer en 2011 et de définir les autres améliorations à y apporter durant le reste de la période couverte par le plan stratégique; | UN | 2 - يؤكّد أن الهدف من استعراض منتصف المدّة هو صقل التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإجراء استعراض شامل لإطار النتائج بهدف إجراء تحسينات في عام 2011 وتحديد ما سيُجرى من تحسينات أخرى خلال السنوات المتبقية؛ |
Le présent rapport donne une vue d'ensemble de l'orientation stratégique du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) et des principales activités entreprises en 2000 à l'appui des efforts déployés par la communauté internationale pour mettre en œuvre la stratégie globale convenue lors de la vingtième session extraordinaire de l'Assemblée générale. | UN | يقدم هذا التقرير نظرة مجملة عن التوجّه الاستراتيجي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات (اليوندسيب) وعن الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها خلال عام 2000 دعما لجهود المجتمع الدولي في تنفيذ الاستراتيجية العالمية المتفق عليها إبان الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة. |
107. Il était entendu que la décision finale sur ce point de l'ordre du jour serait prise après que la Commission aurait examiné une note du Secrétariat concernant une orientation stratégique pour la CNUDCI (A/CN.9/752, voir ci-après, par. 228 à 232) et les points de l'ordre du jour concernant les travaux futurs possibles dans d'autres domaines (microfinance et droit des contrats internationaux) (voir ci-après, par. 124 à 132). | UN | 107- وكان مفهوماً أنَّ القرار النهائي بشأن هذا البند من جدول الأعمال ينبغي أن يُتَّخذ بعد أن تكون اللجنة قد نظرت في مذكرة من الأمانة بشأن التوجّه الاستراتيجي للأونسيترال (A/CN.9/752) (انظر الفقرات 228 إلى 232 أدناه) وبنود جدول الأعمال المتعلقة بالأعمال المقبلة الممكنة في مجالات عمل أخرى (التمويل البالغ الصغر وقانون التعاقد الدولي) (انظر الفقرات 124 إلى 132 أدناه). |
Ce projet intègre les orientations stratégiques données par le Gouvernement thaïlandais, pour lequel il s'agit en priorité de s'attaquer à l'inégalité des chances qui frappe certaines régions du pays ou certains groupes de la population. | UN | وتتماشى هذه المبادرة الجديدة أيضا مع التوجّه الاستراتيجي الذي رسمته حكومة تايلند والذي ينص على إعطاء أولوية رئيسية للتحديات في معالجة أوجه التفاوت في الفرص والنتائج بين المناطق الجغرافية المحددة و/أو الجماعات السكانية في تايلند. |