"التوزيع المعززة" - Translation from Arabic to French

    • de distribution élargi
        
    • élargi de distribution
        
    • distribution élargi avaient
        
    Ce montant est loin du montant de 3,1 milliards de dollars nécessaire pour permettre l'exécution intégrale du plan de distribution élargi. UN وهذا المبلغ أقل بكثير من اﻷموال المطلوبة لتنفيذ خطة التوزيع المعززة بالكامل، أي ٣,١ بليون دولار.
    Le plan de distribution élargi essaie à présent de réduire l'écart qui se creuse entre l'offre et la demande d'électricité. UN وبدأت خطة التوزيع المعززة في معالجة الفجوة اﻵخذة في الاتساع بين العرض والطلب فيما يتعلق بالكهرباء.
    Ce montant est loin de permettre l'exécution intégrale du plan de distribution élargi (3,1 milliards de dollars). UN وهذا المبلغ أقل بكثير من اﻷموال المطلوبة التنفيذ كخطة التوزيع المعززة بالكامل، أي ٣,١ بليون دولار.
    Environ 75 % des allocations au titre du plan de distribution élargi avaient fait l'objet de contrats passés avec le Ministère du commerce. UN وقد قامت وزارة التجارة بالتعاقد على نحو ٥٧ في المائة من مخصصات خطة التوزيع المعززة.
    Dans le cadre du plan élargi de distribution pour la phase IV, le Gouvernement iraquien a porté cette valeur calorique à 2 300 kilocalories par personne et par jour. UN وفي خطة التوزيع المعززة الخاصة بالمرحلة الرابعة، رفعت حكومة العراق المقدار المستهدف إلى ٣٠٠ ٢ سعرة ألفية لكل شخص يوميا.
    Au 31 juillet 1998, la KIMADIA avait conclu 50 contrats représentant environ 16 % des allocations au titre du plan de distribution élargi. UN وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة.
    Les denrées alimentaires qui seront fournies dans le cadre du plan de distribution élargi ne sont pas encore arrivées en Iraq mais le Ministère de la santé examine l'efficacité des dispositifs de distribution prévus. UN وبالرغم من أن اﻹمدادات التغذوية المقدمة في إطار خطة التوزيع المعززة لم تصل بعد إلى العراق، تقوم وزارة الصحة باستعراض فعالية ترتيبات التوزيع الحالية.
    En conséquence, pour éviter les retards, l'UNOPS a modifié le type d'équipement qu'il se propose d'acheter dans le cadre du plan de distribution élargi et a affecté sur place un officier de liaison à plein temps chargé de faciliter les opérations de dédouanement à Bagdad. UN ومن ثم، من أجل تفادي حالات التأخير، قام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتغيير نوع المعدات التي يعتزم شراءها في إطار خطة التوزيع المعززة وأوفد موظف اتصال متفرغ لتسهيل التخليص من الجمارك في بغداد.
    PLAN de distribution élargi UN خطة التوزيع المعززة: حالة الطلبات
    Le Groupe d'observation multidisciplinaire et l'OMS aident actuellement le Ministère de la santé à élaborer des amendements détaillés à l'annexe relative à la santé du plan de distribution élargi. UN وتقوم وحدة المراقبة المتعددة التخصصات ومنظمة الصحة العالمية بمساعدة وزارة الصحة في إعداد تعديلات شاملة للمرفق المتعلق بالصحة لخطة التوزيع المعززة.
    Il est regrettable qu'à ce jour le Secrétariat n'ait reçu aucune demande de fournitures nutritionnelles ciblées, alors qu'elles sont incluses dans le plan de distribution élargi. UN ومما يؤسف له أن اﻷمانة العامة لم تتلق حتى اﻵن طلبات بشأن اﻹمدادات الغذائية المستهدفة رغم أنها مدرجة في خطة التوزيع المعززة.
    Il convient de rappeler que, malgré l'augmentation en volume des exportations de pétrole, il n'a pas été possible d'atteindre l'objectif de 3,1 milliards de dollars nécessaires à l'application du plan de distribution élargi. UN ويجدر التذكير أنه بالرغم من الزيادة في حجم صادرات النفط لم يتسن تحقيق المبلغ المالي المستهدف وهو ٣,١ بلايين دولار اللازم لتنفيذ خطة التوزيع المعززة.
    Le montant total des ressources nécessaires à la mise en oeuvre du plan de distribution élargi s'élève à 3,1 milliards de dollars, dont 300 millions de dollars pour les pièces et le matériel destinés au secteur pétrolier. UN وكان المبلغ الكلي المطلوب لتنفيذ خطة التوزيع المعززة هو ٣,١ بليون دولار، ويشمل تخصيص مبلغ ٣٠٠ مليون دولار للمعدات وقطع الغيار الخاصة بالنفط.
    20. La plupart des objectifs du plan de distribution élargi n'ont malheureusement pas pu être réalisés, les recettes perçues au cours de la phase IV ayant été bien moins importantes que prévu. UN ٢٠ - ومما يؤسف له أنه لن يمكن تحقيق معظم أهداف خطة التوزيع المعززة.
    Le montant approuvé au titre du plan de distribution élargi était de 3,1 milliards de dollars, dont 300 millions de dollars au titre des pièces et du matériel destinés au secteur pétrolier, ce qui n'était pas prévu dans ma proposition. UN ويلزم تمويل قدره ٣,١ بليون دولار لخطة التوزيع المعززة المعتمدة، ويشمل ذلك تخصيص مبلغ ٣٠٠ مليون دولار للمعدات وقطع الغيار المتعلقة بالنفط، والتي لم تخصص لها مبالغ في مستوى التمويل الذي اقترحته.
    12. Du fait de l'insuffisance des recettes au titre de la phase IV, les fonds alloués aux différents secteurs n'ont pas atteint le montant prévu dans le plan de distribution élargi au cours de la période actuelle de 180 jours. UN ١٢ - ونظرا للنقص في عائدات المرحلة الرابعة، لم يتسن تنفيذ المخصصات القطاعية الكاملة المبينة في خطة التوزيع المعززة خلال فترة اﻟ ١٨٠ يوما الحالية.
    Dans le secteur de l'électricité, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU et les observateurs du Groupe d'observation multidisciplinaire ont passé en revue l'état des centrales électriques de Nasiriya et Mullah Abdullah pour lesquelles de très importants projets de remise en état ont été soumis en vertu du plan de distribution élargi. UN وفي قطاع الكهرباء، قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والمراقبون التابعون لفريق المراقبة المتعدد التخصصات باستعراض الحالة في محطتي الناصرية والملا عبدالله للكهرباء التي تشمل مشروعا رئيسيا لﻹصلاح مقدما في إطار خطة التوزيع المعززة.
    Le plan de distribution élargi a été approuvé par le Secrétaire général le 29 mai 1998 et la période de 180 jours a commencé à 0 h 1 (heure de New York) le 30 mai 1998. UN وقد وافق اﻷمين العام على خطة التوزيع المعززة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، وبدأت فترة اﻟ ١٨٠ يوما في الساعة ٠١/٠٠ بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة من ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En application du paragraphe 5 de la résolution 1153 (1998), le Gouvernement iraquien a soumis un plan de distribution élargi le 27 mai 1998. UN ووفقا للفقرة ٥ من القرار ١١٥٣ )١٩٩٨(، قدمت حكومة العراق خطة التوزيع المعززة في ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Une copie de la liste des fournitures et marchandises accompagnant le plan élargi de distribution sera communiquée au Comité du Conseil de sécurité. UN وسوف تتاح للجنة مجلس اﻷمن نسخة من قائمة اﻹمدادات والسلع مشفوعة بخطة التوزيع المعززة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more