"التوصيات التي قدمها فريق" - Translation from Arabic to French

    • recommandations faites par le
        
    • recommandations du Groupe
        
    • recommandations formulées par le Groupe
        
    • les recommandations d'un groupe
        
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين،
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين،
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين؛
    À cet égard, la liste des recommandations du Groupe d'experts est un ajout très utile. UN وفـي هـذا الصـدد، فإن قائمة التوصيات التي قدمها فريق الخبراء مقيدة جدا.
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وبناء على ذلك،
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence, UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك،
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence, UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires, à l'exception d'une réclamation qui a été retirée, et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين باستثناء المطالبة التي تم سحبها، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    1. Approuve les recommandations faites par le Comité de commissaires et, en conséquence; UN 1- يوافق على التوصيات التي قدمها فريق المفوضين، وتبعاً لذلك؛
    Le Japon se réjouit des améliorations apportées aux activités de coopération technique de l'ONUDI ce qui concerne la qualité et la gestion axée sur les résultats, suite aux recommandations du Groupe de l'évaluation. UN وقال إن اليابان تتطلع إلى تحسين أنشطة اليونيدو في مجال التعاون التقني من حيث النوعية والإدارة القائمة على النتائج استنادا إلى التوصيات التي قدمها فريق التقييم.
    Lors de ces deux réunions, le programme de travail a suivi les recommandations formulées par le Groupe d'experts, que la Commission a ultérieurement approuvées à sa trente et unième session. UN وكان برنامج عمل كل من الاجتماعين متفقا مع التوصيات التي قدمها فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، والتي أقرتها اللجنة لاحقا في دورتها الحادية والثلاثين.
    Suivant les recommandations d'un groupe de travail permanent, que j'ai réuni et qui travaille en coordination avec de hauts fonctionnaires de l'ONU, nous avons entrepris de lancer plusieurs activités de vulgarisation et de diffuser largement des documents. UN وعقب التوصيات التي قدمها فريق عامل دائم دعوت إلى عقده، وينسق أنشطته مع كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة، يجري اتخاذ عدد من المبادرات البعيدة المدى وتوزع المواد على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more