"التوصيات الدولية لإحصاءات" - Translation from Arabic to French

    • les Recommandations internationales pour les statistiques
        
    • des recommandations internationales pour les statistiques
        
    • recommandations internationales sur les statistiques
        
    • de recommandations internationales
        
    • recommandations internationales pour les statistiques de
        
    • des recommandations internationales relatives aux statistiques
        
    • recommandations internationales concernant les statistiques du
        
    La préparation d'un manuel des statistiques de l'énergie figure en bonne place dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques. UN 31 - يعتبر إعداد دليل مجمعي إحصاءات الطاقة من العناصر الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    L'application systématique des définitions et des recommandations figurant dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques devrait rendre encore plus valables les comparaisons données provenant de différentes sources. UN ومن المتوقع أن يؤدي التنفيذ المتسق للتعاريف والتوصيات الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة إلى زيادة تحسين إمكانية المقارنة بين مصادر البيانات المختلفة.
    Pour aider les pays à appliquer les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques, la Division de statistique prévoit d'organiser un programme d'assistance technique en coopération et en coordination avec les commissions régionales et avec diverses organisations internationales et régionales. UN 33 - لمساعدة البلدان على تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تخطط شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة لوضع برنامج للمساعدة التقنية بالتعاون والتنسيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية.
    L'atelier a traité de questions relatives à la collecte, la compilation, et la diffusion des statistiques de l'énergie, et a fourni des apports à la préparation des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie. UN وناقشت حلقة العمل مسائل تتعلق بتجميع إحصاءات الطاقة وتصنيفها ونشرها وقدمت إسهامات في مجال إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    Le Comité a souligné la nécessité d'assurer la plus grande cohérence possible des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie avec le SCEE-Énergie. UN 22 - وشددت اللجنة على أهمية أن تكون التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية للطاقة متسقين إلى أقصى حد ممكن.
    Le premier chapitre sera consacré aux objectifs visés par l'établissement de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie. UN الغرض من هذا الفصل هو صياغة أهداف التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    Les révisions apportées aux questionnaires annuels de la Division de statistique sur les statistiques énergétiques refléteront les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques les plus récentes. UN 36 - يُتوقع أن تعكس تنقيحات الاستبيان السنوي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن إحصاءات الطاقة التوصيات المستوفاة الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    a) À examiner et à adopter les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques; UN (أ) أن تستعرض وتعتمد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة؛
    b) A adopté les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques; UN (ب) اعتمدت التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة؛
    L'élaboration de directives méthodologiques spécifiques pour la collecte de données et l'établissement de statistiques sur le gaz naturel, conformément aux recommandations formulées dans les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques, est une condition importante de l'amélioration de ces statistiques. UN 26 - ويعتبر وضع مبادئ توجيهية منهجية محددة لجمع إحصاءات الغاز الطبيعي وتصنيفها، تمشيا مع التوصيات الواردة في التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، شرطا مهما لتحسين هذه الإحصاءات.
    a) A accueilli avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur les statistiques de l'énergie et observé que les travaux entrepris sur les Recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie montraient l'efficacité de la coopération entre organismes, groupes d'experts et pays; UN (أ) رحبت مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إحصاءات الطاقة()، وأشارت إلى أن العمل الذي تم إنجازه بشأن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة يعكس تعاونا فعالا بين مختلف الوكالات ومجموعات الخبراء والبلدان؛
    En adoptant les Recommandations internationales pour les statistiques énergétiques à sa quarante-deuxième session, tenue du 22 au 25 février 2011, la Commission de statistique a créé les conditions d'une amélioration des statistiques officielles de l'énergie en harmonisant les concepts et les définitions et en mettant au point la Classification internationale type de l'énergie. UN 1 - أرسى اعتماد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة من قبل اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين، المعقودة في الفترة من 22 إلى 25 شباط/فبراير 2011، الأساس لتحسين إحصاءات الطاقة الرسمية عن طريق توحيد المفاهيم والتعاريف وتطوير التصنيف الدولي الموحد لمنتجات الطاقة.
    L'élaboration et la préparation des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie ont été la principale activité du Groupe d'Oslo en 2009 et 2010. UN 33 - وكان وضع مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة وإعداده هو موضع التركيز الرئيسي لفريق أوسلو خلال عامي 2009 و 2010.
    Ce manuel est destiné à aider les compilateurs des statistiques de l'énergie dans la mise en œuvre des recommandations internationales pour les statistiques de l'énergie, le futur SCEE-Énergie et d'autres utilisations dans le cadre des comptes nationaux. UN والغرض من هذا الدليل هو مساعدة مجمعي إحصاءات الطاقة على تنفيذ التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، والنظام المرتقب للمحاسبة البيئية والاقتصادية للطاقة، وفي استخدامات أخرى في سياق الحسابات القومية.
    L'élaboration d'une classification type des produits énergétiques est un élément essentiel de la préparation des recommandations internationales pour les statistiques énergétiques. UN 12 - وقد اعتبر وضع تصنيف موحد لمنتجات الطاقة عنصرا رئيسا في إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    Le rapport de la Division de statistique de l'ONU relatif aux recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie comporte des informations détaillées sur les points à traiter. UN ويرد مزيد من التفاصيل في تقرير شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة عن التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة.
    recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques UN دال - التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة
    Établissement de recommandations internationales sur les statistiques de l'énergie et d'un Manuel des compilateurs de statistiques énergétiques UN ألف - إعداد التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة ودليل جامعي إحصاءات الطاقة
    À l'issue d'un débat qui a porté sur tous les chapitres du projet de recommandations internationales, des pays et des organisations se sont portés volontaires pour participer à l'établissement du texte du nouveau manuel. UN وبعد مناقشات حول كل فصول مشروع التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة، تطوعت بلدان ومنظمات للمساهمة في صياغة الدليل الجديد.
    Elles ont été axées principalement sur l'établissement du texte des recommandations internationales relatives aux statistiques énergétiques. UN وقد كان التركيز بصفة رئيسية على صياغة التوصيات الدولية لإحصاءات الطاقة وإعدادها.
    La Commission sera également saisie d'un rapport sur la révision des recommandations internationales concernant les statistiques du bâtiment et des travaux publics, exposant le travail préparatoire effectué en vue de cette révision, et expliquant les différences entre les recommandations existantes et les révisions proposées. UN وسيعرض على اللجنة أيضا تقرير عن تنقيح التوصيات الدولية ﻹحصاءات التشييد، الذي يتناول العمل التحضيري المنجز من أجل تنقيح التوصيات المذكورة والاختلافات بين التوصيات الحالية والتنقيحات المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more