Gestion de la réforme des ressources humaines : recrutement et affectations | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين |
recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية للمضي قدما |
Composante 2 : recrutement et affectations | UN | العنصر 2: التوظيف وتوفير الموظفين |
et justification de la poursuite des réformes Les réformes menées ces dernières années ont accru la cohérence du recrutement et des affectations en institutionnalisant des normes d'organisation et en encourageant une planification anticipatrice des ressources humaines. | UN | 51 - أفضت الإصلاحات المضطلع بها في السنوات الأخيرة إلى زيادة الاتساق في مجال التوظيف وتوفير الموظفين من خلال إضفاء الطابع المؤسسي على معايير المنظمة وتشجيع التخطيط الاستباقي للموارد البشرية. |
Par ailleurs, les fonds prévus pour financer les travaux contractuels d'imprimerie, qui étaient précédemment inscrits au budget du Bureau du Sous-Secrétaire général, sont désormais inscrits au budget de la Division du recrutement et des affectations qu'il est proposé de créer. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة. |
Il serait bon qu'il y ait un débat objectif sur la rationalisation du régime des engagements, l'harmonisation des conditions de travail, la proposition visant à constituer un corps de 2 500 agents civils de maintien de la paix et les procédures de recrutement et d'affectation. | UN | وينبغي إجراء مناقشة موضوعية بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية، ومواءمة شروط الخدمة، والكادر المقترح لـ 500 2 من حفظة السلام المدنيين، وعملية التوظيف وتوفير الموظفين. |
Néanmoins, dans les paragraphes qui suivent, le Comité signale un certain nombre de questions soulevées dans le rapport du Secrétaire général sur le recrutement et les affectations (A/61/822) et recommande que l'Assemblée prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complémentaire sur ces questions à sa soixante-troisième session. | UN | بيد أن اللجنة حددت في الفقرات أدناه عددا من المسائل التي أثيرت في تقرير الأمين العام عن التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822) وأوصت بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا متابعة يتناول تلك المسائل. |
B. Proposition 1 - recrutement et affectations | UN | باء - المقترح 1 - التوظيف وتوفير الموظفين |
h) Gestion de la réforme des ressources humaines : recrutement et affectations (A/61/822) ; | UN | (ح) إصلاح إدارة الموارد البشرية: التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822)؛ |
VI. recrutement et affectations | UN | سادسا - التوظيف وتوفير الموظفين |
recrutement et affectations à l'Organisation des Nations Unies : stratégie pour aller de l'avant (A/63/285) | UN | التوظيف وتوفير الموظفين في الأمم المتحدة: استراتيجية المضي قدماً (A/63/285) |
recrutement et affectations | UN | التوظيف وتوفير الموظفين |
recrutement et affectations | UN | التوظيف وتوفير الموظفين |
La Division du recrutement et des affectations assurera les fonctions confiées auparavant à la Division des services opérationnels (recrutement, dotation en effectifs et administration du personnel, notamment) et assurera l'administration des examens et des tests dont s'occupait jusqu'à présent la Division de la valorisation des ressources humaines. | UN | وستضطلع شعبة التوظيف وتوفير الموظفين بالمهام التي كانت تقوم بها سابقا شعبة الخدمات التنفيذية، من قبيل التعيين، والتوظيف، وإدارة شؤون الموظفين، وإدارة الامتحانات والاختبارات التي كانت تتولاها سابقا شعبة تنمية الموارد البشرية. |
28C.41 Ainsi qu'il a été indiqué précédemment, la nouvelle Division du recrutement et des affectations jouera un rôle clef dans la mise en œuvre des propositions de réforme de la gestion des ressources humaines s'agissant du recrutement et des affectations. | UN | 28 جيم-41 وكما ورد أعلاه، ستضطلع شعبة التوظيف وتوفير الموظفين المنشأة حديثا بدور رئيسي في تنفيذ مقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالـيْ التوظيف وتوفير الموظفين. |
28C.11 Il est proposé de réaffecter les 68 postes officiellement approuvés de la Division des services opérationnels aux entités ci-après : Bureau du Sous-Secrétaire général (2 postes); Division des politiques et de la planification stratégique (18); Division de la formation et du perfectionnement (6); et Division du recrutement et des affectations (42). | UN | 28جيم-11 ويقترح نقل الوظائف الـ 68 المعتمدة رسميا لشعبة الخدمات التنفيذية على النحو التالي: (وظيفتان) إلى مكتب الأمينة العامة المساعدة؛ ( 18 وظيفة) إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي؛ (6 وظائف) إلى شعبة التعلم وتنمية القدرات؛ (42 وظيفة) إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين. |
28C.35 Conformément aux dispositions des résolutions 55/258, 57/305, 59/266 et 61/244 de l'Assemblée générale, la Division du recrutement et des affectations appuie la réforme menée actuellement par le Secrétaire général, qui vise à rendre l'Organisation plus productive, plus souple et davantage orientée vers les résultats. | UN | 28 جيم-35 تماشيا مع أحكام قرارات الجمعية العامة 55/258، و 57/305، و 59/266، و 61/244، تدعم شعبة التوظيف وتوفير الموظفين جهود الأمين العام الإصلاحية المستمرة الرامية إلى دعم بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على تحقيق النتائج. |
28C.12 Il est proposé de réaffecter les 82 postes de l'ancienne Division de la valorisation des ressources humaines aux entités ci-après : Division des politiques et de la planification stratégique (23 postes); Division de la formation et du perfectionnement (35); et Division du recrutement et des affectations (24). | UN | 28جيم-12 ويقترح نقل الوظائف الـ 82 في شعبة تنمية الموارد البشرية السابقة على النحو التالي: (23 وظيفة) إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي؛ (35 وظيفة) إلى شعبة التعلم وتنمية القدرات؛ (24 وظيفة) إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين. |
La fonction commune de recrutement et d'affectation facilitera l'application plus cohérente des normes dans l'ensemble du Secrétariat, permettant ainsi à l'Organisation de tirer pleinement parti de son vivier mondial de talents. | UN | 95 - وسييسر دمج مهمتي التوظيف وتوفير الموظفين تطبيق معايير المنظمة على نحو أكثر اتساقا على نطاق الأمانة العامة، بحيث يتسنى للمنظمة الاستفادة استفادة تامة من المجمّع العالمي للمواهب الموجود لديها. |
Le système envisagé automatiserait les procédures de recrutement et d'affectation, faciliterait la mobilité et encouragerait le perfectionnement des fonctionnaires et l'aide à l'organisation des carrières. | UN | وسيكفل النظام استخدام وسائل التشغيل الآلي في عملية التوظيف وتوفير الموظفين وييسر تنقل الموظفين، ويدعم تطوير قدرات الموظفين ومسارهم الوظيفي. |
Néanmoins, dans les paragraphes qui suivent, le Comité signale un certain nombre de questions soulevées dans le rapport du Secrétaire général sur le recrutement et les affectations (A/61/822) et recommande que l'Assemblée prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport complémentaire sur ces questions à sa soixante-troisième session. | UN | بيد أن اللجنة حددت في الفقرات أدناه عددا من المسائل التي أثيرت في تقرير الأمين العام عن التوظيف وتوفير الموظفين (A/61/822) وأوصت بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والستين تقريرا للمتابعة يتناول تلك المسائل. |
À propos de la question du recrutement, l'intervenant appuie fermement les mesures visant à réduire les délais de recrutement du personnel, notamment en raccourcissant la durée d'affichage des vacances de poste, comme il est proposé dans le rapport du Secrétaire général sur le recrutement et les affectations (A/63/285). | UN | 33 - وفيما يتعلق باستقدام الموظفين، أيد بقوة الخطوات الرامية إلى تقليص الفترة الزمنية لتعيين الموظفين، بوسائل منها تقليص مدة الإعلان عن الشواغر، على النحو المقترح في تقرير الأمين العام عن التوظيف وتوفير الموظفين (A/63/285). |