Programme de sensibilisation au VIH, y compris par l'échange d'informations entre collègues, pour l'ensemble du personnel | UN | برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك تثقيف النظراء لجميع موظفي البعثة |
Fonctionnaires ont participé au programme de sensibilisation au VIH. | UN | موظفا حضروا برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Mise en œuvre d'un programme de sensibilisation au VIH | UN | نفذ برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Il invite instamment les États Membres à prévoir une formation à la problématique du VIH/sida dans la préparation avant déploiement. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على إدراج التدريب بغرض التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كجزء من التحضيرات السابقة لعملية النشر. |
Les programmes éducatifs et campagnes de sensibilisation sur le VIH/sida visent tous les adultes. | UN | فبرامج التثقيف وحملات التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تستهدف جميع البالغين. |
La Fondation organise des campagnes annuelles de sensibilisation sur la santé et le VIH/sida, telles que la conférence sur le rôle des organisations non gouvernementales à vocation religieuse dans la sensibilisation au VIH/sida qui s'est déroulée au Church Centre for the United Nations à New York le 4 mars 2009. | UN | وتنظم المؤسسة حملات توعية سنوية في مجال الصحة ومكافحة مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على غرار المناسبة المتعلقة بدور المنظمات غير الحكومية الدينية في التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عقدت في مركز الكنائس في نيويورك يوم 4 آذار/مارس 2009. |
Le personnel médical doit mener une campagne active de sensibilisation au VIH et d'information sur les modes d'infection et les méthodes de prévention. | UN | 49 - يجب أن يكون الموظفون الطبيون في المقدمة بالنسبة لتشجيع التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وطرائق العدوى ومنع انتشار الفيروس. |
Programmes de sensibilisation au VIH et au sida à l'école | UN | برامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في المدارس |
Le personnel médical doit mener une campagne active de sensibilisation au VIH et d'information sur les modes d'infection et les méthodes de prévention. | UN | 55 - يجب أن يكون الموظفون الطبيون في مقدمة العاملين على التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وطريقة العدوى به ومنع انتشاره. |
Le personnel médical doit mener une campagne active de sensibilisation au VIH et d'information sur les modes d'infection et les méthodes de prévention. | UN | 55 - يجب أن يكون الموظفون الطبيون في المقدمة بالنسبة لتشجيع التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية وطرائق العدوى ومنع انتشار الفيروس. |
Un programme de sensibilisation au VIH a été incorporé à la formation initiale suivie par, en moyenne, 884 membres du personnel de la Mission, dont 127 pairs éducateurs. En outre, 748 personnes de la population des pays d'accueil ont participé au programme de sensibilisation au VIH. | UN | برنامج التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية تم تعميمه في دورة برنامج توجيهي لما برنامج متوسطه 884 من موظفي البعثة بمن في ذلك 127 من معلّمي النظراء كما أن 748 شخصا من السكان المضيفين شاركوا في برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية |
Des spécialistes des droits de l'homme ont en outre participé à la campagne de sensibilisation au VIH/sida, à Freetown et dans les provinces. | UN | كما شارك موظفو شؤون حقوق الإنسان في حملة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي شُنت في فريتاون والمقاطعات على حد سواء. |
Nombre d'agents de vulgarisation agricole relevant de l'Office des forêts du Ministère de l'agriculture dans le comté de Montserrado ont participé au programme de sensibilisation au VIH/sida dans le cadre de l'assistance fournie au Gouvernement du Libéria. | UN | موظفاً من موظفي الإرشاد الزراعي التابعين لهيئة تنمية الغابات/وزارة الزراعة في قضاء مونتسيرادو حضروا برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كجزء من المساعدة المقدمة إلى حكومة ليبريا |
La Commission nationale du Sida (qui comprend des membres appartenant aux pouvoirs publics et des personnes privées) a été constituée en 1987 pour renforcer les programmes de sensibilisation au VIH/Sida et la politique nationale du Sida a été élaborée en 1993. | UN | وفي سنة 1987 أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالإيدز (بمشاركة من كل من الحكومة والمنظمات غير الحكومية) لتعزيز برامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En collaboration avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), le Fonds des Nations Unies pour la population et la Commission de lutte contre le sida du Soudan du Sud, le Groupe assurera la formation des membres des forces organisées, notamment la SPLA, la police sud-soudanaise et le personnel pénitentiaire, en matière de sensibilisation au VIH/sida. | UN | وستتولى الوحدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وصندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة المعنية بالإيدز في جنوب السودان، تدريب أفراد القوات المنظمة، بما في ذلك على سبيل المثال، الجيش الشعبي لتحرير السودان، وأجهزة شرطة جنوب السودان، والسجون، وموظفي السجون، على أنشطة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Il invite instamment les États Membres à prévoir une formation à la problématique du VIH/sida dans la préparation avant déploiement. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الخاصة الدول الأعضاء على إدراج التدريب بغرض التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز كجزء من التحضيرات السابقة لعملية النشر. |
:: Objectif 6 (Combattre le VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies) : par le biais du programme susmentionné, l'Unión de Asociaciones Familiares a mené une action de sensibilisation sur le VIH/sida, les infections sexuellement transmises et la prévention dans les populations immigrées. | UN | :: الهدف 6 (مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض): عمل اتحاد الرابطات الأسَرية، من خلال البرنامج المذكور أعلاه، على التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، والوقاية في وسط جماعات المهاجرين. |
133. D'importantes actions de sensibilisation sur les modalités de transmission et de prévention du VIH/sida sont entreprises par les acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux auprès des jeunes scolarisés et déscolarisés (pour plus d'information sur ce volet, voir Annexe 10, Activités de sensibilisation sur le VIH/sida). | UN | 133- ونفذ الفاعلون الحكوميون وغير الحكوميين أنشطة هامة للتوعية بطرق انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منهما شملت شباباً ممن يدرسون أو ممن انقطعوا عن الدراسة (للمزيد من المعلومات حول هذا الجانب، انظر المرفق 10، أنشطة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز). |
L'ONUCI et ses partenaires ont donc mis l'accent sur la sensibilisation au VIH/sida, sur le dépistage volontaire et sur la fourniture de conseils confidentiels. | UN | وبالتالي، ركزت عملية الأمم المتحدة وشركاؤها على أنشطة التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وخدمات تقديم المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية |
sensibilisation au VIH et au sida | UN | التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |