"التوقيعات الرقمية" - Translation from Arabic to French

    • signatures numériques
        
    • signature numérique
        
    • signature électronique
        
    Ainsi, en principe, les signatures numériques étrangères peuvent être reconnues dans le système juridique coréen. UN وعليه يجوز من حيث المبدأ أن تحصل التوقيعات الرقمية الأجنبية على الاعتراف في النظام القانوني الكوري.
    signatures numériques et autres signatures électroniques UN التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية
    signatures numériques fondées sur la cryptographie à clef publique UN التوقيعات الرقمية المعتمدة على الترميز بالمفتاح العمومي
    Les signatures numériques et le chiffrement en constituent deux applications importantes. UN وهناك تطبيقان هامان للترميز هما التوقيعات الرقمية والترميز.
    La clé dite privée est utilisée uniquement par le signataire afin de créer une signature numérique, tandis que la clé publique permet de vérifier les signatures numériques créées par la clé privée. UN ولا يستعمل ما يسمى المفتاح الخاص إلا الطرف الموقّع لوضع توقيع رقمي، ويمكن استخدام المفتاح العام للتحقق من صحة التوقيعات الرقمية المستحدثة بواسطة المفتاح الخاص.
    Les autorités de certification jouent un rôle essentiel consistant à garantir l'acceptabilité et la reconnaissance juridique des signatures numériques. UN وتقوم سلطات التصديق بدور حاسم في ضمان قبول التوقيعات الرقمية والاعتراف بها قانونا.
    Selon l'une d'elles, la Commission devrait commencer à élaborer des règles sur les signatures numériques. UN ومنها اقتراح يدعو الى أن تشرع اللجنة في إعداد قواعد بشأن التوقيعات الرقمية.
    Des questions nouvelles, telles que celle des signatures numériques, sont à l’étude. UN كما تُبذل جهود في مجالات حديثة من قبيل التوقيعات الرقمية.
    La question des signatures numériques fait donc partie intégrante de la loi type. UN ولذلك فإن مجال التوقيعات الرقمية يرتبط ارتباطا كاملا بالقانون النموذجي.
    Très peu de législations nationales prévoient un régime des signatures numériques. UN ثم قال إن هناك عددا قليلا جدا من التشريعات في العالم تتضمن قوانين مفصلة بشأن التوقيعات الرقمية.
    Les signatures numériques personnelles et les approbations par voie électronique ont remplacé les signatures sur papier. UN كما حلّت التوقيعات الرقمية الشخصية أو الموافقات الإلكترونية محل التوقيعات الورقية.
    signatures numériques fondées sur la cryptographie à clef publique UN التوقيعات الرقمية التي تعتمد على الترميز بالمفتاح العمومي
    Différentes approches législatives ont été adoptées en ce qui concerne la responsabilité liée à l'utilisation de signatures numériques: UN وقد اعتُمدت نهوج تشريعية متنوّعة بخصوص المسؤولية فيما يتعلق باستخدام التوقيعات الرقمية:
    B. signatures numériques et autres signatures électroniques UN باء - التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية
    2. signatures numériques fondées sur la cryptographie à clef publique UN 2- التوقيعات الرقمية المعتمدة على الترميز بالمفتاح العمومي(9)
    Généralement, les répertoires sont des bases de données en ligne regroupant des certificats et d'autres informations pouvant être appelés et utilisés pour vérifier les signatures numériques. UN ونموذجيا، تكون المستودعات قواعد بيانات للاتصال الحاسوبي المباشر تحوي الشهادات ومعلومات أخرى متاحة للاسترجاع والاستخدام في التحقق من صحة التوقيعات الرقمية.
    D'autre part, dans le contexte des signatures numériques s'appuyant sur la cryptographie asymétrique, l'élément principal qui peut être décrit comme " lié au signataire " est la paire de clefs cryptographiques. UN ومن جهة أخرى، وفي سياق التوقيعات الرقمية التي تعتمد على الترميز غير المتناظر، فإن العنصر التشغيلي الجوهري الذي يمكن وصفه بأنه " مرتبط بالموقِّع " هو زوج مفاتيح الترميز.
    Il a été noté qu'à ses trente et unième et trente-deuxième sessions, le Groupe de travail avait eu des difficultés manifestes à parvenir à une position commune sur les nouvelles questions juridiques découlant de l'utilisation accrue des signatures numériques et autres signatures électroniques. UN ولوحظ أن الفريق العامل قد عانى، خلال دورتيه الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، من صعوبات جلية في سعيه إلى التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن المسائل القانونية الجديدة التي نشأت عن تزايد استخدام التوقيعات الرقمية وغيرها من التوقيعات الالكترونية.
    Ainsi, dans le cas des signatures numériques, si la clef publique comme la clef privée étaient liées à la personne du signataire, seule la clef privée devait être prise en considération dans la définition puisqu'elle seule devait demeurer confidentielle et que la clef publique devait par nature être mise à la disposition du public. UN ففي حالة التوقيعات الرقمية مثلا، بينما يرتبط كل من المفتاح العمومي والخصوصي بشخص الموقّع، لا ينبغي للتعريف أن يشمل الا المفتاح الخصوصي، لأن المفتاح الخصوصي وحده هو الذي ينبغي الحفاظ على سريته، أما المفتاح العمومي فينبغي له بحكم طبيعته ذاتها أن يكون متاحا للعموم.
    La signature numérique peut prendre de multiples formes, telles que la signature avec arrêt sur défaillance, la signature aveugle et la signature indéniable. UN ويظهر التوقيع الرقمي في طرائق مختلفة كثيرة، منها التوقيعات الرقمية بتقنية كشف التزوير والوقف الفوري، والتوقيع المعمَّى، والتوقيعات الرقمية التي لا يمكن إنكارها.
    13. Les travaux ont aussi progressé dans la recherche d'un consensus sur les normes juridiques en matière de signature électronique et d'authentification des messages électroniques. UN ١٣ - وأوضحت أن بعض التقدم قد أحرز أيضا في الجهد المبذول ﻹيجاد توافق في اﻵراء بشأن الدليل القانوني لنظم التوقيعات الرقمية وتوثيق الرسائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more