Quatre de leurs cousins ont également été torturés et forcés à signer des aveux indiquant qu'ils appartenaient à des organisations extrémistes. | UN | وتعرض أربعة من أبناء أعمامهما أيضاً للتعذيب وأجبروا على التوقيع على اعترافات تفيد بأنهم ينتمون إلى منظمات متطرفة. |
Quatre de leurs cousins ont également été torturés et forcés à signer des aveux indiquant qu'ils appartenaient à des organisations extrémistes. | UN | وتعرض أربعة من أبناء أعمامهما أيضاً للتعذيب وأجبروا على التوقيع على اعترافات تفيد بأنهم ينتمون إلى منظمات متطرفة. |
Les enfants sont souvent forcés de signer des aveux rédigés en hébreu, langue que, dans la plupart des cas, ils ne comprennent pas. | UN | وفي أغلب الأحيان، يرغم الأطفال على التوقيع على اعترافات باللغة العبرية، وهي لغة لا يفهمونها في أغلب الأحيان. |
Plusieurs d'entre eux auraient ainsi été contraints de signer des aveux. | UN | ويعتقد أن كثيرين منهم قد أجبروا بهذه الطريقة على التوقيع على اعترافات. |
Dans un rapport ultérieur, la source des informations déclarait que la victime était attachée et suspendue par les pieds pendant la nuit, puis battue avec des matraques et des câbles, soumise à la torture à l'électricité et forcée de signer des déclarations. | UN | وزعم تقرير ورد في وقت لاحق من مصدر المعلومات أن خوسيه أنطونيو بيلو قد تم تقييده وتعليقه من قدميه ثم تعرض للضرب بالعصي واﻷسلاك المعدنية، كما تعرض للصدمات الكهربائية وأُجبر على التوقيع على اعترافات. |
On lui a interdit les toilettes et demandé de signer des aveux. | UN | ومنع من استخدام المرحاض وطلب منه التوقيع على اعترافات. |
Les membres des forces de sécurité ont ensuite bandé les yeux de M. al-Sharqi et l'ont obligé à signer des aveux falsifiés, sous la menace de la torture. | UN | وأقدم أفراد الأمن بعد ذلك على عصب عيني السيد الشرقي وأجبروه، تحت التهديد بالتعذيب، على التوقيع على اعترافات زائفة. |
Il avait été contraint de signer des aveux prérédigés en arabe, langue qu'il ne maîtrisait pas. | UN | وأُجبر على التوقيع على اعترافات خطية محررة سلفاً باللغة العربية وهي لغة ليس له إلمام جيد بها. |
Il a également été contraint de signer des aveux rédigés au préalable par la police ainsi que des formulaires en blanc. | UN | كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات. |
Il a également été contraint de signer des aveux rédigés au préalable par la police ainsi que des formulaires en blanc. | UN | كما أُجبر على التوقيع على اعترافات أعدتها الشرطة مسبقاً، وعلى أوراق خالية من أي بيانات. |
Suite aux interrogatoires et tortures qu'ils auraient subis au Ministère de la défense, ils ont fini par signer des aveux sans les avoir vus, dans lesquels ils ont avoué avoir piégé la voiture de Haykl Khazen afin d'intimider son frère Rachid Khazen, candidat aux élections législatives. | UN | وأفيد أن الشخصين المذكورين قد تعرضا للتعذيب أثناء استجوابهما في وزارة الدفاع، أرغما إثر ذلك على التوقيع على اعترافات لم يتم اطلاعهما عليها، أقرا فيها بتفخيخ سيارة المدعو هيكل خازن بهدف ترهيب أخيه رشيد خازن، وأحد المرشحين في الانتخابات التشريعية. |
Il a subi des sévices et a été délibérément soustrait à la protection de la loi avant d'être contraint à signer des aveux propres à servir de fondement aux poursuites pénales et à le faire condamner. | UN | وتعرض السيد أعرّاس للإساءة وحُرم عمداً من حماية القانون، ثم أُجبر على التوقيع على اعترافات يمكن الاستناد إليها في الملاحقة الجنائية وفي إدانته. |
Il aurait été contraint de signer des aveux dans lesquels il disait espionner les Émirats arabes unis pour la République islamique d'Iran. | UN | ثم أجبر، حسب ادعائه، على التوقيع على اعترافات تفيد أنه كان يتجسس على الإمارات العربية المتحدة لصالح جمهورية إيران الإسلامية. |
Les interrogatoires auraient souvent été violents; des détenus auraient été contraints de signer des aveux, sous la menace. | UN | وأفادت تقارير بأن عمليات الاستجواب كثيراً ما كانت تتسم بالعنف ويُدَّعى أن بعض المحتجزين قد أُجبروا على التوقيع على اعترافات وتعرضوا لتهديدات. |
Des dizaines d'entre eux, contraints de signer des aveux obtenus sous la torture, ont été jugés et condamnés sans bénéficier d'une assistance juridique adéquate. | UN | وقد صدرت أحكام بحق العشرات دون أن تُتاح لهم بقدر كافٍ إمكانية الاستعانة بمحامين بعد أن أُرغموا على التوقيع على اعترافات انتُزعت منهم تحت التعذيب. |
Des enquêteurs masqués, en civil, les auraient violemment frappés avec des matraques en bois, en caoutchouc et en métal pour les obliger à signer des aveux, soit dans la prison de Gobustan, soit dans un lieu de détention inconnu où ils avaient été secrètement transférés pour y être interrogés. | UN | وزعم أنهم ضربوا ضربا مبرحا بهراوات خشبية ومطاطية ومعدنية على يد محققين مقنعين كانوا يرتدون ملابس مدنية لحملهم على التوقيع على اعترافات في سجن غوبوستان أو في مركز اعتقال غير معروف نقلوا إليه سرا لاستجوابهم فيه. |
54. Certains détenus ont déclaré avoir été inculpés de terrorisme alors qu'ils se trouvaient encore à Priština; d'autres affirment avoir été contraints de signer des aveux. | UN | 54- وأفاد بعض المحتجزين أنهم اتُهموا بالإرهاب عندما كانوا في بريشتينا، وادعى آخرون أنهم أُجبروا على التوقيع على اعترافات. |
Depuis son domicile, M. Gallardo Martínez aurait été transféré, le visage caché, dans un logement privé où il serait resté détenu au secret pendant environ trente heures, et aurait été torturé et contraint de signer des aveux. | UN | 5- ونُقل السيد غاياردو مارتينيز من منزله، بعد تغطية وجهه، إلى مسكن خاص قيل إنه حُبس فيه انفرادياً لمدة 30 ساعة تقريباً، ويُدعى أنه تعرض للتعذيب وأجبر على التوقيع على اعترافات. |
Au cours d'entretiens avec le HCDH-Yémen, le 2 juin 2013, les prisonniers interrogés ont affirmé avoir été exposés à la torture et forcés de signer des aveux. | UN | وفي مقابلات أجراها مكتب المفوضية السامية في اليمن في 2 حزيران/ يونيه 2013، أكد السجناء المستجوبون أنهم تعرضوا للتعذيب وأُرغموا على التوقيع على اعترافات(21). |
Au cours de cette période, il a été torturé et contraint de signer des déclarations écrites en arabe, langue qu'il ne maîtrise pas. On l'a empêché de dormir pendant plusieurs jours et interrogé sans arrêt. | UN | وقد تعرض خلال تلك الفترة للتعذيب، وأُجبر على التوقيع على اعترافات مكتوبة باللغة العربية التي لا يتحدثها، وحُرم من النوم لعدة أيام واستُجوب بصورة متواصلة، وحُقن بمواد كيميائية، وصعقت أعضاؤه التناسلية بالكهرباء، واغتصب، وضُرب ضرباً مبرِّحاً. |