synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties développés | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان المتقدمة |
synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمـة |
synthèse et analyse PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة |
11. Le document ICCD/CRIC(5)/4/Add.1 revêt une forme légèrement différente des précédents rapports de synthèse et d'analyse préliminaire. | UN | 11- وتتخذ الوثيقة ICCD/CRIC(5)/4/Add.1 شكلاً مختلفاً بعض الشيء عن تقارير التوليف والتحليل الأولي السابقة. |
31. Conformément à la décision 1/COP.5, le secrétariat a fait la synthèse et une analyse préliminaire des rapports présentés par les pays parties touchés d'Afrique, en indiquant les tendances qui se dégagent de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 31- ووفقاً للمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية. |
Ces recommandations sont le fruit de la synthèse et de l'analyse préliminaire des informations communiquées par les Parties et par les autres entités concernées dans les rapports soumis au 30 octobre 2012. Lors de la onzième session du Comité, les Parties ont expressément demandé à ce que ces recommandations soient compilées dans un additif au rapport final de la session. | UN | وانبثقت هذه التوصيات من التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها الأطراف وغيرها من الكيانات المقدمة للتقارير بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، وقد جُمِّعت وأُدرجت في إضافة بناءً على طلب محدد قدمته الأطراف إلى الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Afrique | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الأطراف من البلدان الأفريقية المتأثرة |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays développés parties | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في |
I. synthèse et analyse PRÉLIMINAIRE DES INFORMATIONS CONSIGNÉES DANS LES RAPPORTS PRÉSENTÉS PAR LES PAYS | UN | أولاً - التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Asie | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في آسيا |
L'ensemble des rapports reçus avant le 1er décembre 2004 fait l'objet de la présente synthèse et analyse préliminaire. | UN | ومجموعة التقارير الواردة قبل 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 هي موضوع هذا التوليف والتحليل الأولي. |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés de Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale ainsi que par d'autres pays parties touchés | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés d'Amérique latine et des Caraïbes | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي |
synthèse et analyse préliminaire des informations consignées dans les rapports présentés par les pays parties touchés de la Méditerranée septentrionale et d'Europe centrale et orientale ainsi que par d'autres pays parties touchés | UN | التوليف والتحليل الأولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة |
Les consultations (et les modalités à prévoir à cet égard) pourraient être considérées comme un moyen d'harmoniser les informations avant leur présentation aux fins de synthèse et d'analyse. | UN | ويمكن أيضاً النظر في عقد مشاورات (وفي طرائق العمل ذات الصلة) كوسيلة لمواءمة المعلومات قبل تقديمها لأغراض التوليف والتحليل. |
26. Conformément à la décision 1/COP.5, le secrétariat a fait la synthèse et une analyse préliminaire des rapports soumis par les pays parties touchés, en indiquant les tendances qui se dégagent de la mise en œuvre de la Convention. | UN | 26- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، أعدت الأمانة التوليف والتحليل الأولي للتقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة، مع عرض الاتجاهات التي ظهرت في عملية تنفيذ الاتفاقية. |
Les questions relatives au contrôle de la qualité des données du point de vue de l'utilisation qui en est faite par le secrétariat et le Mécanisme mondial pour les besoins de la synthèse et de l'analyse préliminaire de l'information communiquée par les Parties sont examinées dans le document ICCD/CRIC(10)/14. | UN | وتناقَش المسائل المتعلقة بمراقبة جودة البيانات على مستوى استخدام الأمانة/الآلية العالمية لها لأغراض التوليف والتحليل الأولي للمعلومات التي قدمتها الأطراف في الوثيقة ICCD/CRIC(10)/14. المسألة |
la synthèse et l'analyse des données en seront plus exhaustives et plus riches d'enseignements, ce qui permettra à la Conférence des Parties de tenir des délibérations mieux étayées, plus efficaces et plus concrètes. | UN | وسيصبح التوليف والتحليل أشمل وأدق معلومات، مما يتيح لمؤتمر الأطراف أن يجري مداولات تستند إلى أسس محكمة وفعالة ومجدية. |