"التونسية للأمهات" - Translation from Arabic to French

    • tunisienne des mères
        
    • ATM
        
    L'Association tunisienne des mères évolue en fonction des thèmes adoptés au niveau national dans le domaine de l'environnement. UN يتطور عمل الجمعية التونسية للأمهات حسبما يُطرح من مواضيع على الصعيد الوطني في المجال البيئي.
    Rapport du groupe de l'Association tunisienne des mères sur la mise en œuvre des objectifs convenus et des engagements pris sur le plan international UN تقرير الفريق التابع للجمعية التونسية للأمهات عن تنفيذ الالتزامات المتفق عليها دولياً فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
    - Réduction de la pauvreté : l'Association tunisienne des mères organise des caravanes multidisciplinaires de solidarité sur le terrain en milieu défavorisé. UN - الحد من الفقر: تنظم الجمعية التونسية للأمهات قوافل تضامن متعددة التخصصات ميدانيا في الأوساط المحرومة.
    L'Organisation tunisienne des mères (OTM) qui a ouvert, dans son siège, un local pour l'accueil des femmes en détresse, avec une capacité d'accueil dépassant les 20 lits. UN والمنظمة التونسية للأمهات التي فتحت في مقرها مركزاً لاستقبال النساء اللاتي يعشن في حالة عسر، وتتجاوز سعة الاستقبال في هذا المركز 20 سريراً.
    L'UNFT et l'ATM ont fondé des dizaines de sections à l'étranger là où existe une forte colonie tunisienne, en particulier en France, en Belgique et en Italie, et ce, en vue de développer les liens avec les nouvelles générations issues de l'émigration. UN وأنشأ الاتحاد الوطني للمرأة التونسية والجمعية التونسية للأمهات عشرات الفروع في الخارج حيث توجد جاليات تونسية كبيرة وبخاصة في فرنسا وبلجيكا وإيطاليا بغية تنمية الروابط مع الأجيال الجديدة المهاجرة.
    * L'Association tunisienne des mères - ATM - UN :: الجمعية التونسية للأمهات
    455. Ayant le statut consultatif auprès de l'ECOSOC, l'ATM (Association tunisienne des mères) est membre de la CONGO. UN 455 - تتمتع الرابطة التونسية للأمهات بمركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهي عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية.
    - Association tunisienne des mères UN - الجمعية التونسية للأمهات
    Association tunisienne des mères UN الرابطة التونسية للأمهات
    Association tunisienne des mères UN الرابطة التونسية للأمهات
    Créée en août 1992, l'Association tunisienne des mères a obtenu son visa la même année en tant que section Tunisie du Mouvement mondial des mères. UN أُنشئت الجمعية التونسية للأمهات في آب/أغسطس 1992، وحصلت على التصريح في نفس العام باعتبارها الفرع التونسي للحركة العالمية للأمهات.
    Association tunisienne des mères UN الرابطة التونسية للأمهات
    Association tunisienne des mères (statut consultatif général, 2001) UN الجمعية التونسية للأمهات (عام، 2001)
    Association tunisienne des mères (statut consultatif général depuis 2001) UN الجمعية التونسية للأمهات (عام، 2001)
    Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR). Une Tunisienne est membre (Association tunisienne des mères) du Mouvement Mondial des Mères de la Méditerranée (MMM MED). UN وتوجد تونسية عضو في المكتب التوجيهي لجمعية نساء منطقة البحر الأبيض المتوسط وتونسية أخرى (الرابطة التونسية للأمهات) عضو في الحركة العالمية للأمهات في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    L'Association tunisienne des mères a pris part aux réunions annuelles du segment de haut niveau du Conseil économique et social en juillet 2006, 2007 et 2008 où elle s'est attachée à rendre compte du rôle des organisations non gouvernementales dans la poursuite des objectifs du Millénaire pour le développement. UN شاركت الجمعية التونسية للأمهات في الاجتماعات السنوية للجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه 2006 و 2007 و 2008، حيث سعت لإبراز الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Née à l'orée de la dernière décennie du XXe siècle (11 août 1992), l'Association tunisienne des mères a pour objectifs de venir en aide à la mère dans le besoin et de l'encourager à assumer pleinement ses responsabilités familiales, sociales, associatives et civiques. UN تهدف الجمعية التونسية للأمهات التي أنشئت في أوائل العقد الأخير من القرن العشرين (11 آب/أغسطس 1992) إلى مساعدة الأمهات عند الحاجة وتشجيعهن على مباشرة مسؤولياتهن الأسرية والاجتماعية والمدنية، ومسؤولياتهن في إطار الرابطات.
    35. L'Association tunisienne des mères indique dans sa communication que les dispositifs conçus et mis en œuvre par le Gouvernement ont eu des effets positifs car ils ont permis d'améliorer le niveau d'éducation des femmes et, partant, d'augmenter leur présence sur le marché du travail et de favoriser leur accès aux postes à responsabilité. UN 35- أفادت الجمعية التونسية للأمهات(137)، في إسهاماتها، أن الآليات، بالصيغة التي صممتها ونفذتها الحكومة، تثبت أن لها أثراً إيجابياً في احتلال المرأة المكانة التي تحتلها في السلم التعليمي، وبالتالي في سوق العمل وكذلك في مجال اتخاذ القرارات.
    À l'échelle régionale, et compte tenu des découpages onusiens, l'ATM est affiliée à plusieurs réseaux dans les espaces géopolitiques de la Tunisie : UN وعلى الصعيد الإقليمي وفيما يتعلق بأجهزة الأمم المتحدة تنتمي الجمعية التونسية للأمهات إلى عدد من الشبكات في الفضاءات الجغرافية والسياسية لتونس:
    Des caravanes provenant de toutes les sections de l'ATM des différents gouvernorats du pays à destination des familles nécessiteuses, des familles des zones d'ombre et des mères sans soutien. UN اتجهت قوافل من جميع فروع الجمعية التونسية للأمهات في مختلف ولايات البلد إلى أماكن الأسر المحتاجة، والأسر في المناطق الهامشية والأمهات اللواتي لا عائل لهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more