Révision du mandat et du mode opératoire du Comité de facilitation du Mécanisme mondial | UN | تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
Le secrétariat du FEM sera invité à participer, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial. | UN | ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Le Comité de facilitation du Mécanisme mondial oriente les méthodes et les stratégies de ce dernier et assume un rôle consultatif. | UN | وتوجه لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية نُهج الآلية واستراتيجياتها، وتقوم بدور استشاري. |
- Rapport du Comité de facilitation du Mécanisme mondial (ICCD/COP(4)/4/Add.2) | UN | - تقرير لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية (ICCD/COP(4)/4/Add.2) |
La tenue du Sommet a également marqué la fin du rôle que le Comité de facilitation de l'IGAD a joué dans le processus de paix somalien. | UN | كذلك كان عقد مؤتمر القمة معناه انتهاء الدور الذي كانت لجنة التيسير التابعة للهيئة تقوم به في عملية السلام بالصومال. |
X.1.01.04 Révision du mandat et du mode opératoire du Comité de facilitation du Mécanisme mondial | UN | سين-1-10-04- تنقيح ولاية وطرائق عمل لجنة التيسير التابعة للآلية |
I. Comité de facilitation du Mécanisme mondial 54 19 | UN | طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية 54 18 |
I. Comité de facilitation du Mécanisme mondial | UN | طاء - لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية |
ii) Étudier comment le Comité de facilitation du Mécanisme mondial fait rapport au sujet de la mise en œuvre du plan de travail commun; | UN | `2` أن ينظر في السبل والوسائل التي تستخدمها لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية في تقديم تقارير عن برنامج العمل المشترك؛ |
Examiner les cadres de coopération avec les pays mis en place par les institutions multilatérales de financement et d'autres membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial, en vue d'accroître l'importance accordée à la dégradation des terres dans les divers portefeuilles des pays; | UN | :: استعراض أطر التعاون القطري لمؤسسات التمويل المتعددة الأطراف والأعضاء الآخرين في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية، بغية زيادة الاهتمام بتردي الأراضي في حافظاتها القطرية؛ |
Se félicitant des efforts de tous les membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial pour concourir à l'élaboration du nouveau plan d'activités pour la période 20032006, | UN | وإذ يرحب بالجهود الجماعية التي بذلها أعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية لدعم إعداد خطة العمل للفترة 2003-2006، |
192. Il importe que des institutions membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial fournissent un appui concerté plus important. | UN | 192- ويلزم تقديم مزيد من الدعم المنسق من جانب المؤسسات الأعضاء في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Tirer parti du Comité de facilitation du Mécanisme mondial et des autres alliances stratégiques pour soutenir davantage les pays en développement parties à la Convention, coordonner les efforts et profiter des synergies institutionnelles; | UN | :: الاستفادة من لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية والتحالفات الاستراتيجية الأخرى بغرض تعزيز الدعم للبلدان الأطراف النامية وتنسيق الجهود واستغلال التآزر المؤسسي؛ |
Dans la gestion au jour le jour de leurs activités, chaque UCR fonctionne sous l'autorité directe de l'Uunité de facilitation du Ssecrétariat chargée de suivre sa région. | UN | وتعمل كل وحدة من تلك الوحدات، في إدارة أنشطتها اليومية، في ظل السلطة المباشرة لوحدة التيسير التابعة للأمانة المكلفة بمتابعة منطقتها. |
93. Le FEM est également membre du Comité de facilitation du Mécanisme mondial (MM). | UN | 93- كما أن مرفق البيئة العالمية عضو في لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية. |
Les membres du Comité de facilitation du Mécanisme mondial pourraient accroître l'efficacité et l'utilité de leurs activités en appliquant une stratégie intégrée aux fins de la Convention. | UN | ويمكن لأعضاء لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية زيادة فعالية وكفاءة أنشطتهم بتطبيق نهج استراتيجي متكامل لتحقيق أهداف الاتفاقية. |
Les pays devraient être aidés par le futur système d'information du Comité de facilitation du Mécanisme mondial dans la recherche de sources de financement de leurs projets. | UN | وينبغي لاستراتيجية المعلومات التي توشك لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية على الانتهاء من وضعها أن تساعد البلدان على تحديد مصادر لتمويل مشاريعها. |
Cette méthode a été mise au point lors d'un processus consultatif avec la participation des centres de liaison de la Convention, du Comité de facilitation du Mécanisme mondial et des membres du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs ainsi que du secrétariat de la Convention. | UN | وقد أعدت هذه المنهجية خلال عملية تشاورية شاركت فيها مراكز الاتصال المعنية بالاتفاقية ولجنة التيسير التابعة للآلية العالمية وأعضاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين فضلاً عن أمانة الاتفاقية. |
Ils ont reproché au Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement d'avoir réuni la séance plénière alors que seuls les délégués de Djibouti et du Kenya étaient présents. | UN | وانتقدوا لجنة التيسير التابعة لإيغاد بسبب عقدها الجلسة العامة بحضور جيبوتي وكينيا فقط لا غير. |
Annexes* Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |