"التيمورية والإندونيسية" - Translation from Arabic to French

    • timorais et indonésiens chargés
        
    • timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité
        
    Ces réunions contribuent à favoriser la compréhension mutuelle et la confiance entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières. UN وقد ساعدت هذه الاجتماعات على تعزيز التفاهم والثقة المتبادلة بين وكالتي أمن الحدود التيمورية والإندونيسية.
    Promotion de contacts réguliers aux niveaux opérationnel et tactique entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité des frontières. UN تشجيع الاتصالات المنتظمة على مستوى العمليات والمستوى التكتيكي بين وكالتي أمن الحدود التيمورية والإندونيسية
    Parallèlement, la composante militaire s'est vivement efforcée d'encourager une collaboration étroite entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité. UN 48 - وبذل العنصر العسكري في الوقت ذاته جهودا ضخمة لتوثيق أواصر التعاون بين الوكالات الأمنية التيمورية والإندونيسية.
    4 réunions de liaison avec les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends frontaliers UN عقد أربعة اجتماعات اتصال مع وكالتي الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات الحدودية بالوسائل السلمية
    :: 4 réunions de liaison avec les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends frontaliers UN :: عقد 4 اجتماعات اتصال مع وكالتي الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات الحدودية بالوسائل السلمية
    Les officiers de liaison de la MINUT ont supervisé des réunions hebdomadaires entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières et joué le rôle de facilitateurs lors de toutes les réunions organisées entre les deux camps à la suite d'incidents. UN بالوسائل السلمية، بما في ذلك المنازعات المتعلقة الاقتضاء، بتيسير جميع الاجتماعات المتصلة بوقوع حوادث بترسيم الحدود التي عقدت بين سلطات الأمن الحدودية التيمورية والإندونيسية.
    :: Réunions de liaison, en tant que de besoin, entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends, notamment en ce qui concerne la démarcation de la frontière UN :: عقد اجتماعات الاتصال، حسب الاقتضاء، بين أجهزة الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك المنازعات المتعلقة بترسيم الحدود
    Réunions de liaison, autant que de besoin, entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends, notamment en ce qui concerne la démarcation de la frontière UN عقد اجتماعات الاتصال، حسب الاقتضاء، بين أجهزة الأمن نعم قام ضباط الاتصال العسكري في البعثة برصد الاجتماعات الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات الأسبوعية بين أجهزة أمن الحدود وواصلوا القيام، عند
    Les officiers de liaison de la MANUTO ont joué un rôle déterminant en suivant l'évolution de la situation en matière de sécurité le long de la frontière et en facilitant les contacts entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières. UN 49 - وما زال ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة يقومون بدور محوري في رصد التطورات الأمنية التي تقع على طول الحدود وفي تيسير الاتصال بين وكالتي أمن الحدود التيمورية والإندونيسية.
    Les 42 officiers de liaison continueront de faciliter les contacts entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières et de suivre l'évolution de la situation en matière de sécurité le long de la frontière; la force de sécurité de 310 hommes continuera d'assurer la protection des officiers de liaison et d'autres membres du personnel des Nations Unies et de maintenir une présence rassurante. UN وسيواصل ضباط الاتصال العسكريون الـ 42 تيسير الاتصال بين وكالتي أمن الحدود التيمورية والإندونيسية ورصد التطورات الأمنية على امتداد الحدود؛ وستواصل القوة البالغ تعداد أفرادها 310 توفير الحماية لضباط الاتصال العسكريين وغيرهم من موظفي الأمم المتحدة الموجودين في البلد وتوفير أجواء تبعث على الطمأنينة.
    :: 35 officiers de liaison (contre 42 actuellement) renforcés par 144 agents de sécurité (contre 310 actuellement), avec des moyens de mobilité aérienne, principalement pour faciliter les contacts entre les organismes timorais et indonésiens chargés de la sécurité aux frontières. UN :: 35 ضابط اتصال عسكري (نزولا من 42 ضابطا في الوقت الحالي) مع دعم أمني مساند مؤلف من 144 شخصا (نزولا من 310 أشخاص في الوقت الحالي)، بما في ذلك النقل الجوي، وذلك أساسا لتيسير الاتصالات بين أجهزة أمن الحدود التيمورية والإندونيسية.
    Organisation, en fonction des besoins, de réunions de liaison entre les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité à la frontière, afin de faciliter le règlement pacifique des différends, notamment en ce qui concerne la délimitation de la frontière UN تسهيل عقد اجتماعات اتصال، حسب الاقتضاء، بين أجهزة أمن الحدود التيمورية والإندونيسية لتيسير تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك المنازعات المتعلقة بترسيم الحدود
    4 réunions de liaison entre les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends, notamment en ce qui concerne la démarcation de la frontière UN عقد 4 اجتماعات اتصال بين سلطات الأمن الحدودية التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك المنازعات بشأن ترسيم الحدود
    :: Organisation de réunions de liaison, en tant que de besoin, entre les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement pacifique des différends, notamment en ce qui concerne la délimitation de la frontière UN :: تيسير عقد اجتماعات اتصال، حسب الاقتضاء، بين السلطات الحدودية التيمورية والإندونيسية لتيسير تسوية المنازعات بالوسائل السلمية، بما في ذلك المنازعات بشأن ترسيم الحدود
    4 réunions avec les autorités timoraises et indonésiennes chargées de la sécurité aux frontières afin de faciliter le règlement des derniers problèmes concernant la délimitation de la frontière, comme demandé par les deux parties UN عقد أربعة اجتماعات مع سلطات الأمن الحدودي التيمورية والإندونيسية لتيسير حل المسائل المعلقة بشأن ترسيم الحدود، على النحو الذي يطلبه الطرفان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more