"التي أحبها" - Translation from Arabic to French

    • que j'aime
        
    • que j'adore
        
    • que je l'aime
        
    • que je préfère chez
        
    • que j'aimais
        
    Elizabeth, je ne crois pas ca un moment sil te plait, j'aimerai savoir comment la femme que j'aime et devenu comme ca Open Subtitles إليزابيث , أنا ل أصدق ذلك للحظة أرجوك ِ , أود أن أعرف كيف كانت المرأة التي أحبها
    Voilà ma femme que j'aime, qui a un rôle si important dans cette famille. Open Subtitles هاهي زوجتي التي أحبها والتي هي جزء هام في هذه الأسرة
    La femme que j'aime a tué la femme que j'aimais, ou la femme que j'ai aimé a tué la femme que j'aimais! Open Subtitles المرأة التي أحبها قتلت المرأة التي كنت أحبها أو أن المرأة التي كنت أحبها قتلت المرأة التي أحبها
    Et j'avais lu... que parfois le chocolat, que j'adore, peut-être utilisé comme remède, par les indigènes. Open Subtitles ‫وقرأت أنه أحياناً ‫الشوكولاتة التي أحبها ‫يمكن استخدامها كعلاج
    Tu vas me lire celui que j'adore? Open Subtitles هلّا قرأتي لي القصيدة التي أحبها كثيراً؟
    La femme que j'aime, mais que je ne peux pas avoir. Open Subtitles , المرأة التي أحبها لكن لا يمكنني الحصول عليها
    C'est une chose parmi tant d'autres que j'aime chez elles. Open Subtitles وذلك أحد الآلاف الأمور الصغيرة التي أحبها بشأنهم
    Mon Dieu. J'ai vidé l'estomac de la femme que j'aime. Open Subtitles يإلهي ، لقد جعلت المرأة التي أحبها تتقيء
    - La fille que j'aime a été transformée en biche. Open Subtitles ‫إن الفتاة التي أحبها ‫قد تحولت إلى حيوان.
    Ta foi fait partie de ce que j'aime en toi. Open Subtitles عقيدتك هي من أكثر الأشياء التي أحبها فيك
    Elle a laissé un fils courageux et merveilleux et la femme que j'aime. Open Subtitles لقد تركت ابن رائع وشجاع والمرأة التي أحبها
    Si je n'étais pas revenu, mère aurait tué la femme que j'aime. Open Subtitles إذا لم أعود، كانت امي ستقتل المرأة التي أحبها
    Je serai normal quand je serai à la maison avec la femme que j'aime au lieu de rêver que mon codétenu la tue. Open Subtitles سأكون طبيعياً عندما أكون في المنزل مع التي أحبها عوضاً أن أحلم أن زميلي في الزنزانة قتلها -ماذا؟
    Bien, pas moi car je n'ai pas fait d'accord pour ce fils de pute, mais pour ma femme, que j'aime, et si jamais tu la recontactes sans mon accord, je jure devant Dieu que je te casserai la gueule. Open Subtitles لست نادماً، لأنني لم أقبل الصفقة من أجل ذلك النذل بل قبلتها من أجل زوجتي التي أحبها وإن تواصلت معها مجدداً دون موافقتي
    Mais le pays que j'aime ne devrait pas tirer avant de poser des questions. Open Subtitles لكن البلاد التي أحبها لا يجب أن تطلق النار أولا ثم تطرح الأسئلة لاحقًا
    Sénateur Grant et l'enfant Grant, pour les personnes que j'aime, pour ce pays que j'aime, un pays qui s'attend à ce que nous à Washington résolvions les problèmes, pas pour les créer, Open Subtitles السيناتورة غرانت وأطفالها من أجل الشعب الذي أحبه من أجل هذه الدولة التي أحبها
    Voila le genre d'attitude que j'adore. Open Subtitles هذه هي روح العمل والإرادة التي أحبها بكِ
    Ce profil d'éditeur est exactement le genre d'histoire à rebondissement que j'adore. Open Subtitles تلك السيرة التي نشرتموها هي بالضبط نوع قصص النهوض التي أحبها
    Elle a mis les verres que j'adore au lave-vaisselle. Open Subtitles لقد وضعت الكؤوس التي أحبها في غسالة الصحون
    * La vie que je l'aime est d'être sur la route * Open Subtitles *الحياة التي أحبها هي التواجد على الطريق مجددًا*
    C'est l'une des choses que je préfère chez toi. Open Subtitles إنها واحد من الصفات التي أحبها كثيراً فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more