"التي أعرب عنها المقرر الخاص" - Translation from Arabic to French

    • exprimées par le Rapporteur spécial
        
    Elle a repris les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de croyance. UN وقالت إنها تشاطر الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد.
    Il a fait siennes les inquiétudes exprimées par le Rapporteur spécial sur la torture concernant la définition de la torture, qui n'était pas conforme à la Convention contre la torture, et l'usage d'éléments de preuve obtenus par la torture dans des procédures judiciaires. UN ورددت الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالتعذيب فيما يتعلق بتعريف التعذيب الذي لا يتمشى مع اتفاقية مناهضة التعذيب، واستخدام الأدلة المنتزعة بالتعذيب في الدعاوى القانونية.
    Ils ont évoqué les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la torture concernant la persistance du recours à la torture et la définition de la torture, laquelle n'était pas conforme à la Convention contre la torture. UN وأشارت إلى جوانب القلق التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالتعذيب بشأن استمرار استخدام التعذيب والتعريف القانوني للتعذيب والذي لا يتمشى مع اتفاقيات مناهضة التعذيب.
    526. Les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial dans son rapport précédent (E/CN.4/1998/38, paragraphe 141) demeurent valables. UN 526- لا تزال الاهتمامات التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره السابق (E/CN.4/1998/38، الفقرة 141) سارية.
    535. Les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial dans son rapport précédent (E/CN.4/1998/38, paragraphe 146) demeurent valables. UN 535- تظــل الملاحظات التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره السابق (E/CN.4/1998/38، الفقرة 146) سارية المفعول.
    571. Gravement préoccupé par les récents événements survenus dans le pays, le Rapporteur spécial ne peut que partager les craintes exprimées par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme au Zaïre, selon lesquelles l'explosion de la situation politique du Zaïre aurait des effets autrement plus graves qu'au Rwanda ou au Burundi. UN ١٧٥- وإذ يعرب المقرر الخاص عن قلقه البالغ لﻷحداث التي وقعت مؤخراً في البلد فإنه يشارك في المخاوف التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في زائير من أن يؤدي انفجار الحالة السياسية في زائير إلى آثار تفوق كثيراً اﻵثار التي حدثت في رواندا أو بوروندي.
    48. Commenter les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires concernant le non-respect des normes internationales en ce qui concerne l'application de la peine capitale. UN 48- ويرجى التعليق على المخاوف التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بشأن عدم احترام المعايير الدولية الخاصة بفرض عقوبة الإعدام.
    22. Prend note des préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial au sujet du recours à l'isolement cellulaire, insiste sur le fait que les conditions de détention doivent respecter la dignité et les droits fondamentaux des détenus et souligne que ces préoccupations doivent informer les mesures tendant à promouvoir et faire respecter les droits des personnes détenues; UN " 22 - تلاحظ الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص بشأن الحبس الانفرادي، وتشدد على أن ظروف الاحتجاز يجب أن تحترم كرامة المحتجزين وما يتمتعون به من حقوق الإنسان، وتبرز أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين؛
    33. La Finlande a évoqué les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur les défenseurs des droits de l'homme au sujet des brutalités policières, de la torture, des exécutions extrajudiciaires, des arrestations arbitraires et des procès iniques. UN 33- وأشارت فنلندا إلى الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان فيما يتعلق بوحشية الشرطة، وممارسة التعذيب، والإعدام بدون محاكمة، والاعتقال التعسفي، والمحاكمات غير العادلة.
    M. Takase (Japon) dit que sa délégation partage pleinement les préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial concernant la violence, la xénophobie et le racisme. UN 19 - السيد تاكاسي (اليابان): قال إن وفده يشارك بالكامل مشاعر القلق التي أعرب عنها المقرر الخاص إزاء العنف، وكره الأجانب، والعنصرية.
    Elle a noté les bons résultats obtenus dans le cadre du programme < < Let's Look Out for Moresby > > (protégeons Moresby) et a encouragé la Papouasie-Nouvelle-Guinée à répondre aux préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la question de la torture à l'issue de sa visite. UN ولاحظت نجاح برنامج " Let ' s Look Out for Moresby " (لنعمل على رعاية موريسبي)، وشجعت بابوا غينيا الجديدة على معالجة الشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عقب زيارته.
    La délégation polonaise partage les vues exprimées par le Rapporteur spécial aux paragraphes 56 et 79 de son deuxième rapport (A/CN.4/631) en ce qui concerne les liens, les similarités et les différences entre la question de l'immunité, le principe de la compétence universelle et l'obligation d'extrader ou de poursuivre. UN وأضافت أن حكومتها تشاطر الآراء التي أعرب عنها المقرر الخاص فـي الفقرتين 56 و 79 من تقريـره الثانـي (A/CN.4/631) فيما يتعلق بالترابط وأوجه الشبه والاختلاف بين قضية الحصانة ومبدأ الولاية القضائية العالمية والالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    99.7 Répondre aux préoccupations exprimées par le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires (États-Unis); UN 99-7- معالجة الشواغل التي أثارها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والشواغل التي أعرب عنها المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً (الولايات المتحدة)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more