"التي أنشأتها اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • constituées par la Commission
        
    • créées par le Comité
        
    • créés par la Commission
        
    • créé par la Commission
        
    • créées par la Commission
        
    • créée par la Commission
        
    • mis en place par la Commission
        
    • établie par la Commission
        
    • que le Comité avait constituées
        
    • créés par le Comité
        
    • constituées par le Comité
        
    • établies par la Commission
        
    • que le Comité avait créées
        
    Plusieurs des six équipes spéciales sectorielles interinstitutions constituées par la Commission de statistique s'emploient aussi à alléger la tâche de la communication des données pour les pays. UN كما يقوم عدد من أفرقة العمل الست المشتركة بين الوكالات والمنوطة بمواضيع محددة التي أنشأتها اللجنة اﻹحصائية بمعالجة طرق تخفيف أعباء اﻹبلاغ التي تقع على البلدان.
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le lundi 24 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع).
    v) Groupes spéciaux d'experts : assistance aux présidents des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III; UN ' 5` فريق الخبراء المخصص: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث؛
    Plusieurs mécanismes thématiques créés par la Commission interviennent, dans le cadre de leur mandat, en réponse à des violations de type particulier commises à l'encontre de défenseurs des droits de l'homme. UN على أن عددا من الولايات المعنية بمواضيع محددة التي أنشأتها اللجنة استجاب في نطاق اختصاصه إلى أشكال معينة من الانتهاكات المرتكبة بحق المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le < < Manuel sur les statistiques du commerce international des services > > a été établi par le Groupe de travail sur les statistiques du commerce international des services, créé par la Commission de statistique en 1994. UN 13 - قامت فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات التي أنشأتها اللجنة الإحصائية في عام 1994 بصياغة دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات.
    C. Questions litées aux travaux des équipes spéciales créées par la Commission de UN المسائل المتصلة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية
    En coopération avec le Rapporteur spécial, le HCDH devrait administrer et mettre à jour la base de données confidentielles créée par la Commission. UN وينبغي للمفوضية، بالتعاون مع المقرر الخاص، الاحتفاظ بقاعدة البيانات السرية التي أنشأتها اللجنة وتحديثها.
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le vendredi 28 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 21 octobre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 21 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 22 octobre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 22 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 23 octobre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 23 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة).
    Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu aujourd'hui 24 octobre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). UN تعقد جلسة مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري، اليوم 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014، من الساعة 10:00 إلى 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، المبنى DC2، الطبقة الرابعة).
    Groupes spéciaux d'experts : assistance aux présidents des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III UN أفرقة الخبراء المخصصة: تقديم المساعدة إلى رؤساء أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات يونيسبيس الثالث
    Rapports finals des équipes créées par le Comité pour l'application des recommandations d'UNISPACE III UN التقارير النهائية لأفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة لتنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية
    Ce programme devrait s'appuyer d'abord sur les mécanismes créés par la Commission des droits de l'homme pour la Guinée équatoriale dans les domaines les plus critiques. UN وينبغي دعم هذا البرنامج في بداية الأمر بواسطة الآليات التي أنشأتها اللجنة من أجل غينيا الاستوائية ومن أجل التصدي للمسائل التي تواجهها.
    Il y a une dizaine d'années ou un peu plus, les groupes d'experts créés par la Commission ont contribué à l'examen de la vérification et de ses incidences pour l'ONU. UN قبل عقد أو أكثر من الزمن، ساهمت أفرقة الخبراء التي أنشأتها اللجنة في دراسة موضوع التحقق والآثار المترتبة عليه بالنسبة للأمم المتحدة.
    Il s'agissait notamment des listes d'articles dont l'importation ou l'exportation doit faire l'objet d'une notification et des modèles de formulaires de notification à faire parvenir au groupe mixte créé par la Commission spéciale et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) au Siège de l'ONU pour examiner ces notifications. UN وتضمنت هذه المعلومات قوائم اﻷصناف المطلوب اﻹخطار بها وصور نماذج اﻹخطار المطلوب تقديمها الى الوحدة المشتركة التي أنشأتها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في مقر اﻷمم المتحدة لتجهيز هذه اﻹخطارات.
    4. Questions relatives aux travaux des équipes spéciales créées par la Commission de statistique. UN ٤ - القضايا المتعلقة بأعمال فرق العمل التي أنشأتها اللجنة الاحصائية.
    Le HCDH, en coopération avec le rapporteur spécial, devrait administrer et mettre à jour la base de données confidentielles créée par la Commission. UN وينبغي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع المقرر الخاص، الاحتفاظ بقاعدة البيانات السرية التي أنشأتها اللجنة وتحديثها.
    On peut aussi mentionner les 15 instituts régionaux et sous-régionaux de formation mis en place par la Commission économique pour l’Afrique (CEA); la formation est l’activité principale de sept d’entre eux, dont l’Institut africain de développement économique et de planification (IDEP), organe subsidiaire de la CEA. UN وثمة مثال آخر وهو مؤسسات التدريب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻟ ٥١ التي أنشأتها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا. والتدريب هو النشاط الرئيسي بالنسبة لسبع منها. ومن بينها المعهد اﻷفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، وهو هيئة فرعية تابعة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    La base de données établie par la Commission des droits de l'homme des Philippines permet à quiconque d'échanger des informations par le biais d'un site Web directement accessible. UN وأضاف أن قاعدة البيانات التي أنشأتها اللجنة الفلبينية لحقوق الإنسان تتيح لكل فرد أن يتقاسم المعلومات من خلال موقع على الإنترنت يمكن الوصول إليه مباشرة.
    28. Note avec satisfaction les travaux effectués par les 12 équipes que le Comité avait constituées à ses quarante-quatrième et quarante-sixième sessions sous la direction des États Membres qui s'étaient portés volontaires, en vue d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III, et engage les États Membres à soutenir pleinement les équipes dans la conduite de leurs travaux; UN 28 - تلاحظ مع الارتياح العمل الذي اضطلعت به أفرقة العمل الاثني عشر التي أنشأتها اللجنة في دورتيها الرابعة والأربعين والسادسة والأربعين تحت القيادة الطوعية للدول الأعضاء من أجل تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث()، وتحث الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل لأفرقة العمل للاضطلاع بأعمالها؛
    Je me félicite du rôle joué par les centres régionaux d'arbitrage, créés par le Comité consultatif juridique afro-asiatique pour renforcer les règles d'arbitrage établies par la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui est l'une des principales commissions de l'Organisation des Nations Unies. UN ولن يفوتني وأنا بصدد الحديث عن مجالات التعاون أن أنوه بالدور الذي تلعبه مراكز التحكيم اﻹقليمية التي أنشأتها اللجنة الاستشارية للمساعدة على تعزيز قواعد التحكيم التي وضعتها لجنة القانون التجاري الدولي وهي إحدى اللجان الهامة لﻷمم المتحدة.
    À cette occasion, un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les mesures prises par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et son Sous-Comité scientifique et technique en vue d'appliquer les recommandations d'UNISPACE III, notamment par l'intermédiaire des équipes constituées par le Comité. UN وأثناء الاجتماع، قدم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا عن التقدم الذي أحرزته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، وخصوصا من خلال أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة.
    Cela ne laisse pas d'inquiéter quant à la volonté de l'État partie d'adhérer à l'objectif et aux principes des procédures spéciales établies par la Commission. UN ويثير هذا الأمر قلقاً إزاء التزام الدولة الطرف بغرض ومبادئ الإجراءات الخاصة التي أنشأتها اللجنة.
    3. Le groupe de travail était saisi d'une compilation des contributions des équipes que le Comité avait créées à sa quarante-quatrième session sur les progrès accomplis dans l'application des recommandations d'UNISPACE III (A/AC.105/L.247 et A/AC.105/2003/CRP.9). UN 3- كان معروضا على الفريق العامل مجموعة مساهمات من أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين بشأن التقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث (A/AC.105/L.247 و A/AC.105/2003/CRP.9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more