de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en | UN | الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا |
CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE PRÉSIDENT EXÉCUTIF DE LA COMMISSION SPÉCIALE créée par le Secrétaire général | UN | من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمــلا |
L'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies pour l'Afrique, créée par le Secrétaire général, peut jouer un rôle plus important en la matière. | UN | ويمكن لفرقة عمل اﻷمم المتحدة المشتركة بين الوكالات التي أنشأها اﻷمين العام أن تقوم بدور أكثر أهمية في هذا الصدد. |
Rapport du SECRÉTAIRE GÉNÉRAL sur les activités de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du | UN | تقرير اﻷمين العام عن أنشطة اللجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام |
Nous croyons que le cadre global d'action énoncé par le Groupe de travail de haut niveau mis en place par le Secrétaire général est un document évolutif. | UN | ونعتقد أن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام تمثل وثيقة ناشئة. |
Plusieurs intervenants ont exprimé l'espoir que le Groupe des Nations Unies pour le développement coordonnerait de mieux en mieux ses activités avec celles des autres groupes sectoriels créés par le Secrétaire général dans le cadre du processus de réforme. | UN | وأعرب بعض المتكلمين عن أملهم في أن تُنسﱢق مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية على نحو متزايد مع مجموعات اﻹصلاحات القطاعية اﻷخرى التي أنشأها اﻷمين العام. |
Le second niveau est celui du Groupe des Nations Unies pour le développement, créé par le Secrétaire général en 1997 et auquel l'ONUDI a adhéré au début de 2002. | UN | أما المستوى الثاني فهو المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة التي أنشأها الأمين العام في عـام 1997 وانضمت إليها اليونيدو في أوائل عام 2002. |
Réunion d’information de l’ambassadeur Richard Butler, Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير ريتشارد باتلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Lettre datée du 17 novembre 1998, adressée au Vice-Premier Ministre de l'Iraq par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de | UN | رسالة مؤرخــة ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ موجهة من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عمـلا بالفقـرة ٩ )ب( ' ١ ' من قــرار مجلــس اﻷمن ٦٨٧ |
Réunion d’information de M. Richard Butler, Ambassadeur, Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير ريتشارد بتلر الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Lettre datée du 6 juin 1997, adressée par le Vice-Ministre des affaires étrangères de la République d'Iraq au Président exécutif adjoint de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la | UN | رسالـة مؤرخــة ٦ حزيــران/يونيــه ١٩٩٧ موجهة من وكيل وزارة خارجية العراق إلى نائب الرئيس التنفيذي للجنـة الخاصــة التي أنشأها اﻷمين العام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Lettre datée du 11 juillet 1996, adressée au Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq par le Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en application du sous-alinéa i) de l'alinéa b) du paragraphe 9 | UN | رسالــة مؤرخة ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ موجهة الى نائب رئيس وزراء العراق من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( |
Réunion d’information de M. Richard Butler, Ambassadeur, Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité | UN | جلسة إعلامية يعقدها السفير ريتشارد بتلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( ـ |
Réunion d’information de S.E. M. Richard Butler, Ambassadeur, Président exécutif de la Commission spéciale créée par le Secrétaire général en vertu du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1997/774) | UN | جلسة إحاطة للسفير ريتشارد بتلر، الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1997/774) |
Lettre datée du 30 octobre (S/1997/830), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphes 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | رسالــة مؤرخــة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/830) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(. |
1. Le SECRÉTAIRE GÉNÉRAL a l'honneur de transmettre au Conseil de sécurité un rapport présenté par le Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil, en date du 3 avril 1991. | UN | ١ - يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى مجلس اﻷمن تقريرا مقدما من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ )١٩٩١( المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩١. |
La Direction exécutive doit ainsi participer activement au groupe de travail mis en place par le Secrétaire général pour promouvoir une mise en œuvre active et coordonnée de la Stratégie antiterroriste mondiale, adoptée en septembre 2006. | UN | ولذا فإن على المديرية التنفيذية أن تشارك بصورة فعالة في فرقة العمل التي أنشأها الأمين العام للنهوض بالتنفيذ الفعال والمنسق للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، التي اعتمدت في أيلول/سبتمبر 2006. |
Plusieurs intervenants ont exprimé l'espoir de voir le Groupe des Nations Unies pour le développement coordonner de plus en plus son action avec celle des autres groupes de réforme sectorielle créés par le Secrétaire général. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن اﻷمل في أن تنسق مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بصورة متزايدة، مع أفرقة اﻹصلاح القطاعية اﻷخرى التي أنشأها اﻷمين العام. |
6. Au niveau institutionnel, l'Administrateur préside le Groupe des Nations Unies pour le développement, créé par le Secrétaire général pour améliorer la coordination et harmoniser les politiques relatives aux activités de développement de l'organisation. | UN | 6 - وعلى المستوى المؤسسي، يرأس مدير البرنامج المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، التي أنشأها الأمين العام لتحقيق مزيد من التنسيق وتماسك السياسات في الجهود الإنمائية التي تضطلع بها المنظمة. |
17. La Direction exécutive continuera à participer aux travaux de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme établie par le Secrétaire général. | UN | 17 - ستواصل المديرية التنفيذية المشاركة في أعمال فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام. |
iii) Elle pourra mettre au point un portefeuille additionnel de projets de coopération technique, en particulier pour donner suite aux recommandations de la Commission du secteur privé et du développement instituée par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies; | UN | `3` أن اليونيدو ستعد حافظة جديدة من مشاريع التعاون التقني، خصوصا من أجل تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
32. La disposition 104.15 du Règlement du personnel stipule que < < [d]es jurys d'examen constitués par le Secrétaire général assurent la régularité des concours organisés conformément aux conditions prescrites par le SECRÉTAIRE GÉNÉRAL > > et définit ensuite leur rôle en ce qui concerne les nominations et le recrutement. | UN | 32 - وتنص القاعدة 104-15 من النظام الداخلي للموظفين على أن " من واجب لجنة الممتحنين التي أنشأها الأمين العام أن تضمن انتظام الامتحانات التنافسية التي تدار وفقاً للشروط التي وضعها الأمين العام " ، كما يحدد دورها في التعيين والتوظيف. |
À cet égard, nous prenons note de l'adoption du cadre général d'action par le Groupe de travail de haut niveau sur la crise mondiale en matière de sécurité alimentaire, que le SECRÉTAIRE GÉNÉRAL a créé pour étudier la crise et ses causes profondes. | UN | وفي هذا الصدد، نحيط علما بأن فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية التي أنشأها الأمين العام للأمم المتحدة اعتمدت إطار العمل الشامل من أجل معالجة الأزمة من جذورها. |
De nombreuses délégations ont relevé l'importance d'une coordination interne efficace et se sont félicitées de la création par le Secrétaire général de la CNUCED à la suite de la treizième session de la Conférence du Comité de coordination sur le Mandat de Doha. | UN | 26 - وأشار العديد من الوفود إلى أهمية وجود تنسيق داخلي فعال ورحبوا بلجنة تنسيق ولاية الدوحة التي أنشأها الأمين العام للأونكتاد في أعقاب الأونكتاد الثالث عشر. |
Enfin, je voudrais souligner les efforts entrepris par l'Équipe de haut niveau mise en place par le SECRÉTAIRE GÉNÉRAL pour définir un cadre permettant de faire face à cette crise. | UN | أخيرا، نؤكد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام لوضع إطار لمعالجة الأزمة. |
Lettre datée du 17 décembre 1997, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président exécutif de la Commission spéciale crée par le SECRÉTAIRE GÉNÉRAL en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/1997/987) | UN | رسالة مؤرخة ١٧ كانـون اﻷول/ ديسمبـر ١٩٩٧ موجهـة إلـى رئيس مجلس اﻷمن من الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( (S/1997/987) |