"التي أنشأها مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • créés par le Conseil de sécurité
        
    • créé par le Conseil de sécurité
        
    • établis par le Conseil de sécurité
        
    • créée par le Conseil de sécurité
        
    • établi par le Conseil de sécurité
        
    • établie par le Conseil de sécurité
        
    • constitués par le Conseil de sécurité
        
    • donnés par le Conseil
        
    • que le Conseil a créés
        
    • le Conseil de sécurité a créée par
        
    • institué par le Conseil de sécurité
        
    À cet égard, les Tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité revêtent la plus haute importance. UN وفي هذا السياق، تتسم المحكمة الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن بأهمية قصوى.
    À ce propos, on a fait observer que le terme ne visait pas les tribunaux pénaux internationaux créés par le Conseil de sécurité. UN ولوحظ في ذلك الصدد عدم شمول ذلك المصطلح للمحاكم الجنائية الدولية التي أنشأها مجلس الأمن.
    D'autre part, il apparaît déjà évident que lorsque l'analyse des informations contenues dans la base de données sera terminée, ses résultats seront extrêmement précieux pour le Bureau du Procureur du Tribunal international créé par le Conseil de sécurité. UN ومن الواضح بالفعل أيضا أن نتائج تحليل معلومات قاعدة البيانات، عند إكمالها، ستقدم مساعدة قيمة لمكتب المدعي العام للمحكمة الدولية التي أنشأها مجلس اﻷمن.
    168. Conseil de sécurité ─ Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance UN ١٦٨ - مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦
    Résumé des recommandations relatives aux embargos sur les armes formulées par les groupes d'experts établis par le Conseil de sécurité UN موجز التوصيات المتعلقة بعمليات الحظر على الأسلحة والتي قدمتها أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن
    C'est la seule mission créée par le Conseil de sécurité qui ait lieu aujourd'hui sur le sol américain. UN وهي البعثة الوحيدة اليوم التي أنشأها مجلس الأمن على تراب الأمريكيتين.
    Différences et synergies entre les groupes d'experts créés par le Conseil de sécurité et les bureaux d'appui à la consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix Différences UN أوجه التباين والتآزر بين أفرقة الخبراء التي أنشأها مجلس الأمن ومكاتب وبعثات دعم بناء السلام
    Les comités des sanctions créés par le Conseil de sécurité pour surveiller la mise en oeuvre des régimes de sanctions ont récemment pris des mesures pour rationaliser et accélérer la procédure d'approbation des exemptions humanitaires. UN وقد اتخذت مؤخرا لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن لمراقبة تنفيذ أنظمة الجزاءات تدابير لتبسيط وتسريع الإجراءات اللازمة لمعالجة الاستثناءات الإنسانية.
    101. Plusieurs orateurs ont souligné l'importance d'une collaboration étroite avec les organes antiterroristes créés par le Conseil de sécurité. UN 101- وشدّد عدة متكلمين على أهمية التعاون الوثيق مع هيئات مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن.
    Ce système est spécifiquement conçu pour faciliter en même temps les travaux des organes connexes créés par le Conseil de sécurité, ce qui permettra d'améliorer leur accès à l'information tout en évitant un redoublement inutile des tâches. UN ويجري تصميم هذا النظام خصوصا لدعم عمل الهيئات ذات الصلة التي أنشأها مجلس الأمن على نحو متزامن، وبالتالي تحسين وصول هذه الهيئات إلى المعلومات وتفادي الازدواجية في آن معا.
    En effet, si les tribunaux spéciaux créés par le Conseil de sécurité ont permis de traduire en justice les responsables de crimes commis dans des circonstances particulières, le moment était venu d'instituer une cour permanente qui, par son existence même, jouerait un rôle de dissuasion. UN بالفعل، فإن المحاكم الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن سمحت بتقديم المسؤولين عن جرائم ارتكبت في ظروف خاصة إلى العدالة، وقد حان الوقت لإقامة محكمة دائمة تقوم بدور رادع بحكم مجرد وجودها.
    191. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance UN ١٩١ - مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦
    174. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance UN ١٧٤- مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦
    188. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance UN ١٨٨- مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦
    169. Conseil de sécurité — Comité d'experts créé par le Conseil de sécurité à sa 1506e séance UN مجلس اﻷمن - لجنة الخبراء التي أنشأها مجلس اﻷمن في جلسته ١٥٠٦
    C'est au début des années 1990 que les tribunaux ad hoc établis par le Conseil de sécurité avaient ouvert la voie à la création d'un tribunal pénal international permanent. UN وقد مهدت المحاكم المخصصة، التي أنشأها مجلس الأمن في التسعينات، السبيل لإنشاء محكمة جنائية دولية دائمة.
    La délégation syrienne est prête à participer à la discussion sur les réformes envisagées dans la proposition concernant un nouveau partenariat, aussi longtemps qu'elles n'aboutissent pas à la modification des mandats établis par le Conseil de sécurité. UN وأعرب عن استعداد وفده للمشاركة في المناقشات بشأن الإصلاحات المتوخاة في جدول أعمال الشراكة الجديدة ما دامت لن تسفر عن أية تغييرات في الولايات التي أنشأها مجلس الأمن.
    Bien que les principaux criminels de guerre de la Deuxième Guerre mondiale aient été condamnés à mort par les tribunaux militaires de Nuremberg et de Tokyo, les statuts de la Cour pénale internationale et des tribunaux pénaux ad hoc établis par le Conseil de sécurité excluaient délibérément la peine de mort. UN وفي حين أن مجرمي الحرب الرئيسيين في الحرب العالمية الثانية قد أصدرت بحقهم المحاكم العسكرية في نورمبورغ وطوكيو أحكاما بالإعدام، فإن النظم الأساسية للمحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن تعمدت استبعاد عقوبة الإعدام.
    créée par le Conseil de sécurité en 1990, la Mission des Nations unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) est pratiquement réduite à l'observation d'un cessez-le-feu en vigueur depuis 1991. UN لقد تقلصت تقريبا مهمة بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التي أنشأها مجلس الأمن عام 1990 إلى مجرد مراقبة لوقف إطلاق النار القائم منذ عام 1991.
    J'ai l'honneur de me référer à la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA), créée par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1401 (2002). UN أتشرف بالإشارة إلى بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1401 (2002).
    établi par le Conseil de sécurité dans sa résolution 743 (1992) du 21 février 1992, le mandat initial de l'opération a été élargi en vertu de 14 décisions prises par le Conseil. UN وقد تم توسيع نطاق الولاية اﻷصلية للعملية، التي أنشأها مجلس اﻷمن بقراره ٧٤٣ )١٩٩٢( المؤرخ ٢١ شباط/ فبراير ١٩٩٢، ﺑ ١٤ مقررا مستقلا لمجلس اﻷمن.
    Une autre institution qui étaye le principe de la nationalité dominante est la Commission d'indemnisation des Nations Unies établie par le Conseil de sécurité pour indemniser ceux qui ont subi des préjudices du fait de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وثمة مؤسسة أخرى تؤيد مبدأ الجنسية الغالبة وهي لجنة التعويضات التابعة للأمم المتحدة، التي أنشأها مجلس الأمن لتقديم تعويضات عن الأضرار الناجمة عن احتلال العراق للكويت.
    Les tribunaux pénaux internationaux spéciaux constitués par le Conseil de sécurité ont ouvert la voie à la création de la Cour pénale internationale. UN ومهدت المحاكم الجنائية الدولية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Résolutions du Conseil de sécurité relatives aux mandats donnés par le Conseil en ce qui concerne des questions comme l'ex-Yougoslavie, la Géorgie ou Chypre. UN قرارات مجلس اﻷمن بشأن الولايات التي أنشأها مجلس اﻷمن فيما يتصل بمسائل من قبيل يوغوسلافيا السابقة، وجورجيا، وقبرص
    3B.24 Le nombre des comités que le Conseil a créés pour vérifier l'application des sanctions qu'il a imposées a lui aussi augmenté. UN البيانات الرئاسية ٣ باء-٢٤ وزاد أيضا عدد اللجان التي أنشأها مجلس اﻷمن لرصد تنفيذ الجزاءات التي فرضها.
    J'ai l'honneur de me référer à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI), que le Conseil de sécurité a créée par sa résolution 1528 (2004) et prorogée le plus récemment par sa résolution 2000 (2011). UN يشرفني أن أشير إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1528 (2004) والتي مددت ولايتها مؤخرا بموجب القرار 2000 (2011).
    28. Les participants ont exprimé leur intérêt pour les travaux du Comité contre le terrorisme institué par le Conseil de sécurité pour veiller à l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil en date du 28 septembre 2001. UN 28- وعبر المشاركون عن اهتمامهم بأعمال لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن لرصد تنفيذ قراره رقم 1373 الصادر في 28 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more