"التي اتخذتها اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • prises par le Comité
        
    • prises par la Commission
        
    • adoptées par la Commission
        
    • adoptées par le Comité
        
    • DE LA COMMISSION
        
    • prise par le Comité
        
    • prises en application de la
        
    • donnée par le Comité
        
    • qu'elle a adoptées
        
    • de ses
        
    • qu'il avait adoptées
        
    • prise par la Commission
        
    • que la Commission a adoptées
        
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 7 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 7 من جدول الأعمال
    Mesures prises par le Comité au titre du point 6 de l'ordre UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 6 من جدول الأعمال
    Les décisions prises par la Commission sont conformes au principe Flemming et aux pratiques d’autres employeurs internationaux des secteurs public et privé. UN وتتفق القرارات التي اتخذتها اللجنة مع مبدأ فليمنغ ومع ممارسات أرباب العمل الدوليين اﻵخرين من القطاعين العام والخاص.
    3. Commentaires sur les décisions pertinentes adoptées par la Commission à sa quarante- UN تعليقات على القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين
    A. Décisions adoptées par le Comité à sa cinquante-quatrième session UN المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين
    La section V aborde des questions diverses, notamment le suivi des décisions prises par le Comité lors de précédentes sessions. UN ويغطي الجزء الخامس مسائل أخرى من بينها مسألة تنفيذ القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورات سابقة.
    3. Mesures prises par le Comité pour promouvoir la convocation de UN ٣ - الاجراءات التي اتخذتها اللجنة للعمل على عقد
    Mesures prises par le Comité au sujet du rapport UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    Mesures prises par le Comité pour que les rapports soient effectivement présentés UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة لضمان تقديم التقارير
    La liste des décisions prises par le Comité consultatif figure au chapitre I ci-dessus. UN وللاطلاع على الإجراءات التي اتخذتها اللجنة الاستشارية في هذه الدورة، انظر الفصل الأول أعلاه.
    D'autres détails sur les activités du Programme de parrainage et sur les décisions prises par le Comité directeur sont présentés aux paragraphes 6 à 13 du rapport. UN وقال إن مزيداً من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والقرارات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية يرد في الفقرات من 6 إلى 13 من التقرير.
    Rapport du Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur les dispositions prises par le Comité pour améliorer son efficacité UN تقرير رئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن الخطوات التي اتخذتها اللجنة بهدف تحسين كفاءتها
    L'une des premières mesures prises par la Commission électorale nationale a consisté à inviter le Centre Carter à observer le processus électoral. UN ومن بين أول الإجراءات التي اتخذتها اللجنة أنها دعت مركز كارتر إلى مراقبة العملية الانتخابية.
    Une des mesures les plus importantes de < < discrimination positive > > prises par la Commission a été l'application d'une coordination interinstitutions. UN وتتمثل أحد أهم الإجراءات الإيجابية التي اتخذتها اللجنة في تنفيذ التنسيق بين المؤسسات.
    Mesures prises par la Commission au titre de l'ensemble du point 3 de l'ordre du jour UN الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البند 3 من جدول الأعمال ككل
    I. RÉSOLUTIONS ET DÉCISIONS adoptées par la Commission À SA QUATORZIÈME SESSION 9 UN القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة عشرة
    4. Les résolutions ci-après adoptées par la Commission sont portées à l'attention du Conseil. UN ٤ - ويوجه انتباه المجلس أيضا الى القرارات والمقررات التالية التي اتخذتها اللجنة.
    I. Décisions adoptées par le Comité préparatoire à sa deuxième session 19 UN المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية
    3. Informations fournies par le secrétariat sur les mesures prises conformément aux décisions adoptées par le Comité à ses précédentes sessions. UN ٣ - المعلومات المقدمة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عملا بالمقررات التي اتخذتها اللجنة في دوراتها السابقة.
    Décisions DE LA COMMISSION concernant le point 4 de l'ordre du jour IV. UN القرارات التي اتخذتها اللجنة الأونسيترال فيما يتعلق بالبند 4 من جدول الأعمــال
    Décision prise par le Comité au sujet du rapport du Groupe UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل اﻷول
    A. Mesures prises en application de la résolution 66/14 UN الفصل الخامس الإجراءات التي اتخذتها اللجنة
    L'objet de ces demandes et la suite qui leur a été donnée par le Comité sont exposés ci-après. UN ويرد أدناه وصف لطبيعة هذه الطلبات واﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة حيالها.
    Considérant l'attention que la Commission des droits de l'homme a accordée à cette question et les importantes résolutions qu'elle a adoptées dans ce domaine, UN وقد وضعت في اعتبارها الاهتمام الفائق للجنة حقوق اﻹنسان بهذه المسألة والقرارات الهامة التي اتخذتها اللجنة في هذا المضمار،
    Le Comité spécial a notamment regroupé et harmonisé un certain nombre de ses résolutions. UN وشملت التدابير التي اتخذتها اللجنة الخاصة تبسيط ودمج عدد من قراراتها.
    A sa quarante-sixième session, l'Assemblée générale a pris acte du rapport du Comité de l'information et fait siennes les recommandations qu'il avait adoptées par consensus (résolutions 46/73 A et B du 11 décembre 1991). UN وفي دورتها السادسة واﻷربعين، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير لجنة اﻹعلام واعتمدت التوصيات التي اتخذتها اللجنة بتوافق اﻵراء، كما تضمنهما قرارا الجمعية العامة ٤٦/٧٣ ألف وباء المؤرخين في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١.
    Décision prise par la Commission UN الاجراءات التي اتخذتها اللجنة
    Rappelant également la décision 1993/277 du Conseil économique et social, en date du 28 juillet 1993, et les résolutions antérieures que la Commission a adoptées à ce sujet, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1993/277 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1993، وإلى القرارات السابقة التي اتخذتها اللجنة بشأن هذا الموضوع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more