"التي اتخذتها جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • prises par la République
        
    • adoptées par la République
        
    • prise par la République
        
    Les mesures prises par la République de Djibouti pour la mise en application des dispositions de fond de la Convention UN التدابير التي اتخذتها جمهورية جيبوتي لتطبيق الأحكام الجوهرية للاتفاقية
    2. Législation nationale et mesures prises par la République de Hongrie UN 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    Dans ce cadre, le Comité s'est félicité de toutes les initiatives prises par la République d'Angola qui ont permis d'améliorer significativement le sentiment de sécurité des populations. UN وفي هذا الإطار، رحبت اللجنة بجميع المبادرات التي اتخذتها جمهورية أنغولا وأدت إلى تحسين شعور السكان بالأمن بصورة كبيرة.
    Je salue ces décisions positives prises par la République populaire démocratique de Corée pour régler ces problèmes humanitaires. UN وإني أقدِّر تلك القرارات الإيجابية التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يخص الشواغل الإنسانية.
    1. Mesures adoptées par la République populaire démocratique de Corée conformément aux obligations qui lui incombent UN 1 - التدابير التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفقا لالتزاماتها بموجب
    2. Législation nationale et mesures prises par la République de Hongrie UN 2 - التشريعات والتدابير الوطنية التي اتخذتها جمهورية هنغاريا
    Mesures prises par la République fédérale de Yougoslavie UN اﻹجراءات التي اتخذتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Les mesures prises par la République de Chypre après le 11 septembre sont exposées en détail à l'annexe I. UN يُرجى الرجوع إلى المرفق الأول للاطلاع على بيان مفصل بالتدابير التي اتخذتها جمهورية قبرص بعد 11 أيلول/سبتمبر.
    Mesures prises par la République de Croatie aux fins de l'application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Croatie UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Mesures prises par la République populaire de Chine pour faire avancer le processus de paix au Moyen-Orient UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية لتعزيز عمليـة السلام في الشرق الأوسط والتشجيع
    Mesures prises par la République de Croatie aux fins de l'application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Croatie UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Mesures prises par la République populaire de Chine pour faire avancer le processus de paix au MoyenOrient et favoriser la création d'une zone UN الخطوات التي اتخذتها جمهورية الصين الشعبية لتعزيز عمليـة السلام في الشرق الأوسط والتشجيع
    Mesures prises par la République de Croatie aux fins de l'application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : rapport présenté par la Croatie UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: تقرير مقدم من كرواتيا
    Mesures prises par la République de Croatie aux fins de l'application des dispositions du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN التدابير التي اتخذتها جمهورية كرواتيا لتنفيذ أحكام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Se félicitant des mesures prises par la République de Chypre pour améliorer les conditions de vie de nombreux soldats de la Force, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Se félicitant des mesures prises par la République de Chypre pour améliorer les conditions de vie de nombreux soldats de la Force, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها جمهورية قبرص لمعالجة الظروف المعيشية للعديد من الجنود التابعين للقوة،
    Mesures prises par la République fédérale de Yougoslavie UN الطريقة اﻹجراءات التي اتخذتها جمهورية
    L'objectif majeur des mesures précitées prises par la République de Vanuatu et de celles qu'elle prendra les années à venir dénote l'engagement de la République de Vanuatu en faveur du désarmement général et complet de notre planète. UN والهدف اﻷكبر من هذه التدابير التي اتخذتها جمهورية فانواتو والتي من المقرر أن تتخذها في السنوات المقبلة هو التدليل على التزامنا بنزع السلاح العام الكامل على كوكبنا كله.
    Les mesures initiales prises par la République populaire démocratique de Corée pour engager un dialogue avec la communauté internationale ne sauraient l'absoudre de la nécessité pour elle de rendre des comptes pour ces violations, qui continuent d'être perpétrées. UN ولا تكفي الخطوات الأولية التي اتخذتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجاه التجاوب مع المجتمع الدولي للتعويض عن ضرورة المساءلة عن تلك الانتهاكات، التي لا تزال مستمرة.
    Les élus des îles Falkland ont également déploré les mesures adoptées par la République d'Argentine - mesures qui visent à limiter à la fois leurs possibilités de déplacement à l'intérieur du territoire et leur accès au libre-échange. UN كما أعربوا عن أسفهم بشأن التدابير التي اتخذتها جمهورية الأرجنتين والتي استهدفت الحد بصورة غير مشروعة من روابط الانتقال الخاصة بهم ومن وصولهم إلى التجارة المفتوحة والحرة.
    Les États membres de l'Union européenne expriment la grave préoccupation que leur inspire cette mesure unilatérale prise par la République populaire démocratique de Corée et continuent d'espérer que la Corée du Nord reviendra à une attitude plus constructive, de nature à désamorcer la crise actuelle et à sauvegarder la paix et la sécurité dans la péninsule coréenne. UN وتعرب الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي عن قلقها البالغ إزاء الخطوة التي اتخذتها جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من جانب واحد وتعرب عن أملها في أن تعود كوريا الشمالية إلى اتخاذ موقف إيجابي أكثر ليبدد الأزمة الحالية ويصون الأمن والسلام في شبه الجزيرة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more