| Aperçu des mesures prises par les organismes des | UN | موجز اﻹجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم |
| i) Rapports annuels à l'Assemblée générale sur les mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer le Programme d'action; | UN | `١` تقديم تقارير سنوية الى الجمعية العامة عن الاجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ منهاج العمل؛ |
| IV. Mesures prises par les organismes des Nations Unies concernant la situation des travailleuses migrantes | UN | رابعا - اﻹجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بحالة العاملات المهاجرات |
| Le nombre d'initiatives mises en place par les OSC s'est établi entre 0 et 64 et le nombre d'initiatives entreprises par les institutions scientifiques et technologiques entre 2 et 234. | UN | وتراوح عدد المبادرات التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني بين صفر و74 وعدد المبادرات التي اتخذتها مؤسسات العلم والتكنولوجيا بين 2 و234. |
| Accueillant avec satisfaction la décision prise par les institutions de Bretton Woods d'examiner la question de l'instabilité des flux de capitaux, | UN | وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مؤسسات بريتون وودز لمعالجة مسألة تقلب تدفقات رأس المال، |
| Mesures prises par les organismes des Nations Unies | UN | ثالثا - الإجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
| On y donne également des informations sur les mesures prises par les organisations du système des Nations Unies pour ce qui est des pays qui invoquent l'Article 50 de la Charte des Nations Unies et sur les résultats de la vingt-septième série de réunions communes du CPC et du CAC. | UN | كما يقدم معلومات عن الاجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبلدان التي تتذرع بالمادة ٥٠ من ميثاق اﻷمم المتحدة ونتائج السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية. |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer ses résolutions relatives à l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | " 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer ses résolutions relatives à l'intégration des pays en transition à l'économie mondiale ; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | " 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer ses résolutions relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer ses résolutions relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale ; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي، |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| Elle inspire le présent rapport, qui illustre par des exemples concrets les mesures prises par les organismes du système des Nations Unies dans le cadre des orientations générales définies par le CAC, conformément aux décisions des instances intergouvernementales. | UN | ويستمر اتباع هذا النهج في التقرير الحالي الذي يقدم، بالإضافة إلى ذلك، أمثلة ملموسة للإجراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة استنادا إلى إطار عمل السياسة العامة الذي وضعته لجنة التنسيق الإدارية عملا بالقرارات الحكومية الدولية. |
| 1. Se félicite des mesures prises par les organismes des Nations Unies pour appliquer les résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'intégration de l'économie des pays en transition à l'économie mondiale ; | UN | 1 - ترحب بالتدابير التي اتخذتها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ قرارات الجمعية العامة المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛ |
| 21. Le Groupe prend note des mesures prises par les institutions de Bretton Woods en faveur d'une structure de gouvernance plus représentative et plus responsable et insiste sur le fait que toutes les institutions financières internationales devraient faire en sorte que les nouvelles structures incluent les pays les moins avancés. | UN | 21 - وتحيط المجموعة علماً بالخطوات التي اتخذتها مؤسسات بريتون وودز لإيجاد هيكل حوكمي أكثر تمثيلاً وأكثر مسؤولية، وتشدد على أنه ينبغي لجميع المؤسسات المالية الدولية ضمان أن تشمل التسهيلات الجديدة أقل البلدان نمواًً. |
| 100. L'Afrique représente 62 % de toutes les initiatives liées à la DDTS mises en place par les OSC en 2010 et presque 40 % des initiatives entreprises par les institutions scientifiques et technologiques en 2011. | UN | 100- إن أفريقيا مسؤولة عن 62 في المائة من جميع المبادرات المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني في عام 2010 وعما يناهز 40 في المائة من المبادرات التي اتخذتها مؤسسات العلم والتكنولوجيا في عام 2011. |
| Une légère hausse (17,2 %) des initiatives entreprises par les institutions scientifiques et technologiques s'observe aussi au fil des années considérées depuis 2009. | UN | ويمكن أيضاً ملاحظة زيادة طفيفة (17.2 في المائة) في المبادرات التي اتخذتها مؤسسات العلم والتكنولوجيا خلال سنوات الإبلاغ منذ عام 2009. |
| Accueillant avec satisfaction la décision prise par les institutions de Bretton Woods d'examiner la question de l'instabilité des flux de capitaux, | UN | وإذ ترحب بالمبادرة التي اتخذتها مؤسسات بريتون وودز لمعالجة مسألة تقلب تدفقات رأس المال، |
| APPLICATION DU PLAN D'ACTION À L'ÉCHELLE DU SYSTÈME DES NATIONS UNIES POUR LA LUTTE CONTRE L'ABUS DES DROGUES : ACTION menée par les organismes DES NATIONS UNIES | UN | تنفيذ خطــة عمــل اﻷمــم المتحدة على نطـاق المنظومة لمكافحـة إسـاءة استعمال المخـدرات: اﻹجــراءات التي اتخذتها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |