Mesures prises par le Groupe de travail | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
DECISIONS SUR DES CAS INDIVIDUELS prises par le Groupe DE TRAVAIL EN 1997 | UN | القرارات التي اتخذها الفريق العامل في عام ٧٩٩١ |
MESURES prises par le Groupe DE TRAVAIL À COMPOSITION NON LIMITÉE | UN | اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
C. Action menée par le Groupe de travail | UN | جيم - الاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني |
223. Le Groupe de travail a noté que l'ensemble du chapitre sur les procédures d'accords-cadres avait été modifié pour tenir compte des décisions qu'il avait prises à sa quatorzième session (A/CN.9/664, par. 75 à 110). | UN | 223- لاحظ الفريق العامل أن الفصل المتعلق بإجراءات الاتفاقات الإطارية قد نُقّح بكامله بغية تجسيد القرارات التي اتخذها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرات 75-110). |
Les principales mesures prises par le Groupe de travail au cours de sa première année d’existence peuvent se résumer comme suit : | UN | ويمكن تلخيص التدابير الرئيسية التي اتخذها الفريق العامل خلال السنة اﻷولى من وجوده، على النحو التالي: |
Mesures prises par le Groupe de travail | UN | الإجراءات المباشرة التي اتخذها الفريق العامل |
Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide pour tenir compte des décisions prises par le Groupe de travail en fonction des différentes vues, suggestions et préoccupations formulées au cours de sa trente-septième session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجلى فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل، استنادا إلى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي أبديت في الدورة السابعة والثلاثين. |
Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide pour tenir compte des décisions prises par le Groupe de travail en fonction des différentes vues, suggestions et préoccupations formulées au cours de sa trente-septième session. | UN | وطُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجلى فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل، استنادا إلى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي أبديت في الدورة السابعة والثلاثين. |
Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide tenant compte des décisions prises par le Groupe de travail et fondée sur les divers points de vue, suggestions et préoccupations exprimés à la trenteseptième session. | UN | وطُلب الى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجسد فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل استنادا الى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي كان قد أُعرب عنها في الدورة السابعة والثلاثين. |
Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide reflétant les décisions prises par le Groupe de travail en fonction des points de vue, suggestions et préoccupations qui ont été exprimés au cours de la session. | UN | وطُلب الى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجلى فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل، استنادا الى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي أبديت في الدورة الجارية. |
Le secrétariat a été prié d'établir une version révisée du projet de guide reflétant les décisions prises par le Groupe de travail au cours de la trente-septième session. | UN | وطلب الى الأمانة أن تعد صيغة منقحة لمشروع الدليل تتجلى فيها القرارات التي اتخذها الفريق العامل، استنادا الى مختلف الآراء والاقتراحات والشواغل التي أبديت في الدورة السابعة والثلاثين. |
MESURES prises par le Groupe DE TRAVAIL | UN | اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل |
I. Décision sur des cas individuels prises par le Groupe de travail en 1997 | UN | اﻷول - القــرارات التي اتخذها الفريق العامـل في عــام ٧٩٩١ بشــأن الحـــالات |
I. Décisions sur des cas individuels prises par le Groupe de | UN | الأول- القرارات التي اتخذها الفريق العامل |
Le projet d'organisation des travaux de la troisième session du Groupe a été établi sur la base des décisions prises par le Groupe à sa deuxième session et des consultations informelles menées par les coprésidents. | UN | أعد تنظيم اﻷعمال المقترح للدورة الثالثة للفريق بناء على المقررات التي اتخذها الفريق في دورته الثانية والمشاورات غير الرسمية التي أجراها الرئيسان المشاركان. |
C. Action menée par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | جيم - الاجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
D. Action menée par le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires | UN | دال- اﻹجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
256. Le Groupe de travail a noté que l'ensemble du chapitre avait été révisé compte tenu des décisions qu'il avait prises à sa quatorzième session (A/CN.9/664, par. 18 à 74). | UN | 256- لاحظ الفريق العامل أن الفصل بأكمله قد نقّح ليجسد القرارات التي اتخذها الفريق العامل في دورته الرابعة عشرة (A/CN.9/664، الفقرات 18-74). |
décisions du Groupe de travail à composition non limitée à sa sixième réunion | UN | المقررات التي اتخذها الفريق العامل في دورته السادسة |
40. Comme les réclamations des trois premières tranches, celles de la quatrième ont subi une première sélection informatique dénommée ci-après " validation " avant que le Comité procède à des extrapolations sur la base de la méthode de l'échantillonnage appliquée aux réclamations. | UN | ٠٤ - مثلما حدث للمطالبات الواردة في الدفعات الثلاث اﻷولى من المطالبات من الفئة " ألف " ، أُخضعت المطالبات في الدفعة الرابعة لعملية فحص أولي باستخدام الحواسيب سيشار إليها فيما بعد بعبارة " تدقيق الصحة " قبل تطبيق اﻷحكام الاستقرائية التي اتخذها الفريق على المطالبات على أساس منهجية أخذ العينات. |
3. Se félicite dans ce contexte des mesures qu'a prises le Groupe spécial, comme l'y avait encouragé la quatrième Conférence d'examen, pour examiner ses méthodes de travail et, en particulier, l'ouverture de négociations sur le texte évolutif d'un protocole à la Convention; | UN | ٣ - ترحب كذلك في هذا السياق بالخطوات التي اتخذها الفريق المخصص، بتشجيع من المؤتمر الاستعراضي الرابع، لاستعراض أساليب عمله، وخاصة بدء مفاوضات بشأن صياغة نص أولي لبروتوكول للاتفاقية؛ |