"التي احتلت مؤخرا" - Translation from Arabic to French

    • récemment occupées
        
    • récemment occupés
        
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    J'ai l'honneur de vous informer que les dirigeants de la République azerbaïdjanaise et le peuple azerbaïdjanais tout entier attendent avec impatience que le Conseil de sécurité de l'ONU adopte une résolution condamnant l'agression commise par la République d'Arménie contre l'Azerbaïdjan et demandant le retrait des forces arméniennes des territoires récemment occupés de mon pays. UN يشرفني ابلاغكم بأن قادة الجمهورية اﻷذربيجانية وكافة الشعب اﻷذربيجاني ينتظرون بقلق اعتماد مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة لقرار يدين فيه عدوان جمهورية أرمينيا على أذربيجان ويطلب فيه انسحاب التشكيلات المسلحة اﻷرمينية من أراضي بلدي التي احتلت مؤخرا.
    5. Demande que soient immédiatement appliquées les mesures réciproques et urgentes que prévoit le'Calendrier modifié'du Groupe de Minsk de la CSCE, y compris le retrait des forces des territoires récemment occupés et la suppression de tous les obstacles aux communications et aux transports; UN ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛
    1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN " ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    Il exige l'arrêt de toutes les attaques et la cessation immédiate des hostilités et des bombardements, qui compromettent la paix et la sécurité de la région, de même que le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de la zone de Fizouli ainsi que des districts de Kelbadjar et d'Agdam et des autres zones récemment occupées de la République d'Azerbaïdjan. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي، ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    3. Exige qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; UN " ٣ - يطالب بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛
    Il exige l'arrêt de toutes les attaques et la cessation immédiate des hostilités et des bombardements, qui compromettent la paix et la sécurité de la région, de même que le retrait immédiat, complet et inconditionnel des forces d'occupation de la zone de Fizouli, ainsi que des districts de Kelbadjar et d'Agdam et des autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise. UN ويطالب المجلس بوقف لجميع الاعتداءات وبوقف فوري لﻷعمال العدائية وعمليات القصف التي تعرض السلم واﻷمن في المنطقة للخطر، وبالانسحاب الفوري الكامل وغير المشروط لقوات الاحتلال من منطقة فيزولي. ومن مقاطعتي كلباجار وأغدام والمناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا من جمهورية أذربيجان.
    Le Conseil de sécurité a ensuite condamné, dans la résolution 853 (adoptée le 29 juillet 1993), < < la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise > > . UN ثم أدان مجلس الأمن في قراره 853 (المتخذ في 29 تموز/يوليه 1993) " الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق الأخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية الأذربيجانية " ().
    Il en résulte que la partie arménienne ne fait absolument aucun cas des termes de la résolution 853 du Conseil de sécurité, qui exige " qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation en cause se retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise " . UN وعلى هذا فإن الجانب اﻷرميني يتجاهل كل التجاهل تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٥٣ الذي يطالب " بالوقف الفوري لجميع اﻷعمال العدائية وانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أقدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية " .
    A la suite de nouveaux combats et de l'occupation de nouveaux territoires azerbaïdjanais, le Conseil, dans sa résolution 853 (1993), a exigé qu'il soit mis fin immédiatement à toutes les hostilités et que les forces d'occupation se retirent du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise. UN وفي وقت متأخر من العام، وبعد مزيد من القتال واحتلال أراض أذربيجانية، طالب المجلس في قراره ٨٥٣ )١٩٩٣( بوقف جميع اﻷعمال العدائية فورا وانسحاب قوات الاحتلال من أغدام ومن جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية.
    Dans sa résolution 853 (1993), le Conseil de sécurité, réaffirmant la souveraineté et l'intégrité territoriale de l'Azerbaïdjan, condamne expressément la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise et exige que les forces d'occupation en cause s'en retirent immédiatement, complètement et inconditionnellement. UN لقد أعاد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، في قراره 853 (1993) تأكيد سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية، وأدان على وجه الخصوص ' ' الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق الأخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية الأذربيجانية``، وطالب ' ' بانسحاب قوات الاحتلال المعنية انسحابا فوريا وكاملا وغير مشروط من منطقة أغدام ومن جميع المناطق الأخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية الأذربيجانية``.
    A chaque fois, la partie azerbaïdjanaise a posé comme conditions nécessaires à la poursuite des négociations dans le cadre du Groupe de Minsk de la CSCE la libération des territoires azerbaïdjanais récemment occupés et le retour à la situation telle qu'elle existait au 25 mars 1993. UN وفي جميع الحالات، جعل الجانب اﻷذربيجاني تحرير اﻷراضي اﻷذربيجانية التي احتلت مؤخرا وعودة الوضع الذي كان قائما في ٥٢ آذار/مارس ٣٩٩١ شرطا لمواصلة المحادثات ضمن إطار مجموعة مينسك التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    5. Demande que soient immédiatement appliquées les mesures réciproques et urgentes que prévoit le " Calendrier modifié " du Groupe de Minsk de la CSCE, y compris le retrait des forces des territoires récemment occupés et la suppression de tous les obstacles aux communications et aux transports; UN ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛
    5. Demande que soient immédiatement appliquées les mesures réciproques et urgentes que prévoit le " Calendrier modifié " du Groupe de Minsk de la CSCE, y compris le retrait des forces des territoires récemment occupés et la suppression de tous les obstacles aux communications et aux transports; UN ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛
    5. Demande que soient immédiatement appliquées les mesures réciproques et urgentes que prévoit le'Calendrier modifié'du Groupe de Minsk de la CSCE, y compris le retrait des forces des territoires récemment occupés et la suppression de tous les obstacles aux communications et aux transports; UN " ٥ - يدعو الى التنفيذ الفوري للخطوات المتبادلة والعاجلة المنصوص عليها في الجدول الزمني المعدل لفريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك انسحاب القوات من اﻷراضي التي احتلت مؤخرا وإزالة جميع العقبات التي تعترض الاتصالات والنقل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more