"التي اعتمدتها لجنة الصياغة" - Translation from Arabic to French

    • adoptés par le Comité de rédaction
        
    • adopté par le Comité de rédaction
        
    • adoptée par le Comité de rédaction
        
    • provisoirement par le Comité de rédaction
        
    Les projets d'article adoptés par le Comité de rédaction ne mentionnent pas, par exemple, le concept de solidarité, qui a été déduit de l'obligation de coopérer. UN فعلى سبيل المثال، لم تشر مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة إلى مفهوم التضامن، الذي يندرج تحت واجب التعاون.
    Appendice. Projets d'articles provisoirement adoptés par le Comité de rédaction en seconde lecture UN التذييل: مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتا فــي القراءة الثانية 122 121
    Projets d'articles provisoirement adoptés par le Comité de rédaction PREMIÈRE PARTIE UN مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتاً في القراءة الثانية()
    Le Rapporteur spécial estime que ce texte était donc plus équilibré que ne paraît l'être le libellé adopté par le Comité de rédaction en 1993. UN وقد كانت النتيجة بذلك أكثر توازنا، في رأينا، مما يبدو من الصياغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة لعام ١٩٩٣.
    Le projet d'article 14 provisoirement adopté par le Comité de rédaction risque d'être difficile à accepter pour les États, car il semble ne pas distinguer entre l'aide militaire et l'aide civile. UN وقد يكون من الصعب على الدول أن تقبل مشروع المادة 14 التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، لأنه يبدو أنها لا تميز بين المعونات العسكرية والمعونات المدنية.
    En ce qui concerne la version révisée du projet d'article, adoptée par le Comité de rédaction en 2010, on a appuyé la mention du principe de non-discrimination. UN 88 - وفيما يتعلق بالصيغة المنقحة لمشروع المادة، التي اعتمدتها لجنة الصياغة في عام 2010، أعرب عن تأييد إدراج الإشارة إلى مبدأ عدم التمييز.
    Mme Belliard salue le projet d'article 2 adopté provisoirement par le Comité de rédaction en ce qu'il n'établit pas de hiérarchie entre les besoins et les droits. UN ورحبت بنص مشروع المادة 2 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة لأنه لم يضع تسلسلا هرميا بين الاحتياجات والحقوق.
    Mme Tezikova (Fédération de Russie) dit que sa délégation appuie généralement les projets d'article provisoirement adoptés par le Comité de rédaction sur la protection des personnes en cas de catastrophe. UN 45 - السيدة تيزيكوفا (الاتحاد الروسي): قالت إن وفدها يؤيد عموما مشاريع المواد بصيغتها التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتا بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    La délégation tchèque se félicite des progrès accomplis sur le sujet de la protection des personnes en cas de catastrophe et est de manière générale d'accord avec les projets d'articles 6 à 9 tels qu'ils ont été provisoirement adoptés par le Comité de rédaction. UN 24 - ورحب باسم وفد بلده بالتقدم المحرز بشأن موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " ووافق عموما على مشاريع المواد من 6 إلى 9 على بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة مؤقتا.
    À sa soixantième session, la Commission a pris note aussi des articles 54 à 60, qui avaient été adoptés par le Comité de rédaction et devraient constituer le chapitre II de la troisième partie, intitulée < < Contre-mesures > > . UN وأحاطت اللجنة كذلك علما() في دورتها الستين بالمواد 54 إلى 60 التي اعتمدتها لجنة الصياغة والتي يتوخى أن تشكل الفصل الثاني من الباب الثالث، المتعلق بـ ' ' التدابير المضادة``.
    152. À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 1er à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). UN 152- وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (A/CN.4/L.158).
    83. Pour ce qui est des projets d'articles sur le sujet provisoirement adoptés par le Comité de rédaction, le projet d'article 5 bis (Formes de coopération) contient une liste utile des diverses formes d'assistance, mais elle ne prévoit aucune forme de consultation entre les États concernés quant au type de coopération ou d'assistance requis. UN 83 - وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، قالت إن مشروع المادة 5 مكررا (أشكال التعاون) يقدم قائمة مفيدة بمختلف أشكال المساعدة، إلا أنها لا تشير إلى أي شكل من أشكال التشاور بين الدول المعنية فيما يتعلق بنوع التعاون المطلوب أو المساعدة المطلوبة.
    À sa soixante et unième session, la Commission a pris note, à sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, des projets d'articles 1 à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). UN 6 - وفي الدورة الحادية والستين لعام 2009، أحاطت اللجنة علما في جلستها 3029 المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009 بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (انظر A/CN.4/758).
    À sa 3029e séance, le 31 juillet 2009, la Commission a reçu le rapport du Comité de rédaction et a pris note des projets d'articles 1er à 5 provisoirement adoptés par le Comité de rédaction (A/CN.4/L.758). UN وفي الجلسة 3029، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2009، تلقت اللجنة تقرير لجنة الصياغة وأحاطت علماً بمشاريع المواد من 1 إلى 5، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة (A/CN.4/L.158).
    Plusieurs délégations ont accueilli avec satisfaction l'inclusion d'une disposition relative à la cessation de l'assistance extérieure dans le projet d'article 15 tel que provisoirement adopté par le Comité de rédaction en 2012. UN 24 - رحبت عدة وفود بإدراج حكم بشأن إنهاء المساعدة الخارجية في مشروع المادة 15، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012.
    En ce qui concerne le projet d'article 13, tel que provisoirement adopté par le Comité de rédaction en 2012, on a fait valoir que les conditions qu'impose l'État touché à l'aide extérieure devaient être conformes au droit international des droits de l'homme et à ses principales obligations humanitaires. UN 20 - رئي، فيما يتعلق بمشروع المادة 13، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012، أن الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة على المساعدة الخارجية ينبغي أولا وقبل كل شيء أن تمتثل للقانون الدولي لحقوق الإنسان والالتزامات الإنسانية الأساسية.
    4. Facilitation de l'assistance extérieure Si les délégations ont accueilli avec satisfaction le projet d'article 14 tel que provisoirement adopté par le Comité de rédaction en 2012, certaines d'entre elles ont fait valoir que cette disposition devait être précisée, car toutes les questions à aborder n'étaient pas mentionnées. UN 23 - رغم إعراب الوفود عن تأييدها لمشروع المادة 14، بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة في عام 2012، رأى البعض أن الحكم بحاجة إلى المزيد من التفصيل، حيث توجد مسائل أكثر من المنصوص عليها ينبغي معالجتها.
    79. En ce qui concerne le projet d'article 13 provisoirement adopté par le Comité de rédaction, la délégation suisse pense elle aussi que les conditions que l'État affecté impose à la fourniture de l'assistance doivent être conformes aux règles internationales et au droit interne de cet État, et donc également aux principes humanitaires visés au projet d'article 6. UN 79 - وأعرب، في ما يتعلق بمشروع المادة 13بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة، عن موافقة وفده على ضرورة أن تمتثل الشروط التي تفرضها الدولة المتأثرة على تقديم المساعدة للقواعد الدولية والقانون الوطني للدولة المتأثرة، وتمتثل بالتالي أيضا للمبادئ الإنسانية المشار إليها في مشروع المادة 6.
    Le libellé provisoirement adopté par le Comité de rédaction pour le projet d'article 13 (Conditions posées à la fourniture de l'assistance extérieure) est plus clair que celui proposé par le Rapporteur spécial, en particulier en ce qui concerne les conditions que l'État affecté peut imposer. UN والصيغة التي اعتمدتها لجنة الصياغة بصفة مؤقتة لمشروع المادة 13 (شروط تقديم المساعدة الخارجية) أوضح مما اقترحه المقرر الخاص، لا سيما فيما يتعلق بنطاق الشروط التي قد تفرضها الدول المتأثرة.
    Le devoir de coopérer est correctement exprimé dans le projet d'article 5 adopté provisoirement par le Comité de rédaction. UN 10 - ومضت تقول إن واجب التعاون ينعكس على نحو صحيح في مشروع المادة 5 بصيغته التي اعتمدتها لجنة الصياغة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more