"التي اعتمدتها لجنة مجلس" - Translation from Arabic to French

    • adoptées par le Comité du Conseil
        
    f) Un montant de 622,3 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport du pétrole et des produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( وخُصص مبلغ ٦٢٢,٣ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية المصدرة من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من قرار مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    pour couvrir les frais de transport du pétrole et des produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( خصص جانبا مبلغ ٣٦٩,٢)أ( مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق والمصدرة منه عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفق ما تحدد في الفقرة ٨ )و( من قرار المجلس ٩٨٦ )١٩٩٥(، وطبقا للاجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    f) Un montant de 425,2 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport du pétrole et des produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( خصص جانبا مبلغ ٤٢٥,٢ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق والمصدرة منه عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار، وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    f) Un montant de 537,9 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport du pétrole et des produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN (و) وضع مبلغ 537.9 مليون دولار جانبا لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية المصدرة من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة 8 (و) من القرار 986 (1995)، وطبقا للإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمن.
    f) Un montant de 137,9 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, comme prévu à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) et conformément aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( جُنب مبلغ قدره ١٣٧,٩ مليون دولار لتكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي مصدرها العراق والمصدرة عن طريق خط اﻷنابيب الواصل بين كركوك ويومورتاليك عبر تركيا وذلك وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار وبما يتمشى مع اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    f) Un montant de 145,4 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution et suivant les procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( وضع مبلغ ١٤٥,٤ مليون دولار جانبا لتكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي منشؤها العراق والمصـــدرة عن طريق خط اﻷنابيب الواصل بين كركوك ويومورتاليك عبر تركيا، وذلك وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار بما يتمشى مع اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    Rappelant les recommandations adoptées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) en ce qui concerne les Etats aux prises avec des difficultés économiques particulières du fait de l'application des sanctions imposées contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) en application des résolutions 757 (1992), 787 (1992) et 820 (1993) du Conseil de sécurité, UN وإذ تشير إلى التوصيات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٢٧ )١٩٩١( فيما يتعلق بالدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( عملا بقــرارات مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( و ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    f) Un montant de 831,8 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution 986 (1995) du Conseil de sécurité et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN (و) ووفر مبلغ قدره 831.8 مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية ذات المنشأ العراقي المصدّرة عبر خط أنبوب النفط الممتد بين كركوك ويومورتاليك، عبر تركيا، وفقا لنص الفقرة 8 (و) من قرار مجلس الأمن 986 (1995) وتمشيا مع الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمن.
    f) Un montant de 370 700 000 dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. UN )و( خصص مبلغ ٣٧٠,٧ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي مصدرها العراق والمصدرة من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار وطبقا لﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن.
    f) Un montant de 241,9 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. Sur ce montant, 241,4 millions de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN )و( وخصص مبلغ ٢٤١,٩ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية من العراق عبر خط أنابيب كركوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وذلك وفقا للفقرة ٨ )د( من القرار وحسب اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن، ومن هذا المبلغ، دفع ٢٤١,٤ مليون دولار لحكومة تركيا؛
    Rappelant les recommandations adoptées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 724 (1991) concernant la Yougoslavie en ce qui concerne des Etats aux prises avec des difficultés économiques particulières du fait de l'application des sanctions imposées contre la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) en application des résolutions 757 (1992), 787 (1992) et 820 (1993) du Conseil de sécurité, UN وإذ تشير الى التوصيات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٤٢٧ )١٩٩١( بشأن يوغوسلافيا فيما يتعلق بالدول التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة ناجمة عن تطبيق الجزاءات المفروضة على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( عملا بقــرارات مجلس اﻷمن ٧٥٧ )١٩٩٢( و ٧٨٧ )١٩٩٢( و ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    f) Un montant de 287,6 millions de dollars a été réservé pour couvrir les frais de transport de pétrole et de produits pétroliers iraquiens exportés, via la Turquie, par l'oléoduc Kirkouk-Yumurtalik, conformément à l'alinéa f) du paragraphe 8 de la résolution et aux procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité. Sur ce montant, 241,4 millions de dollars ont été versés au Gouvernement turc; UN )و( رصد جانبا مبلغ ٢٨٧,٦ مليون دولار لتغطية تكاليف نقل النفط والمنتجات النفطية التي مصدرها العــراق والمصدرة مــن العراق عبر خــط أنابيب كركـوك - يومورتاليك الذي يمر بتركيا، وفقا للفقرة ٨ )و( من القرار وتمشيا مع اﻹجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس اﻷمن ودفع ٢٤١,٤ مليون دولار من ذلك المبلغ لحكومة تركيا؛
    Le paragraphe 33 des procédures adoptées par le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) pour la mise en oeuvre du Programme (document S/1996/636) stipule que < < des experts du Secrétariat examinent chaque contrat et en particulier le détail du prix et de la valeur, et déterminent si les articles à exporter figurent sur la liste par catégorie [présentée par l'Iraq et approuvée par le Secrétaire général] > > . UN لقد نصت الفقرة (24) من لائحة الإجراءات التي اعتمدتها لجنة مجلس الأمانة المنشأة بموجب القرار 661 بخصوص تنفيذ هذا البرنامج (الوثيقة S/1996/636) على (أن يقوم خبراء الأمانة العامة بدراسة العقود قبل تقديمها إلى لجنة 661 ولا سيما التفاصيل المتعلقة بالسعر والقيمة وما إذا كانت الأصناف المنوي تصديرها مدرجة في القائمة المصنفة للسلع التي قدمها العراق ووافق عليها الأمين العام).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more