"التي اعتمدت حتى" - Translation from Arabic to French

    • adoptées à ce
        
    • adoptés jusqu'à
        
    • approuvés jusqu'
        
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Parmi les 184 conventions adoptées à ce jour, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Parmi les 185 conventions adoptées à ce jour, l'information dont il est fait état dans le présent rapport renvoie principalement aux suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Parmi les 182 conventions adoptées à ce jour par la Conférence internationale du Travail, celles qui touchent le plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 182 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Se fondant sur les procédures existantes, y compris les points d'accord adoptés jusqu'à présent, le Comité a arrêté les mesures ci-après, qui contribueraient à accélérer l'examen et l'approbation des demandes, comme il est demandé au paragraphe 9 de la résolution 1143 (1997) : UN واستنادا الى الاجراءات القائمة للجنة، بما في ذلك نقاط التفاهم التي اعتمدت حتى اﻵن، قررت اللجنة اتخاذ التدابير التالية للمساهمة في التعجيل بتجهيز الطلبات والموافقة عليها، على النحو المطلوب في الفقرة ٩ من القرار ١١٤٣ )١٩٩٧(:
    Les projets approuvés jusqu'à fin 2007 ont déjà permis d'éliminer la consommation de près de 258 574 tonnes PDO de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et la production de 195 013 tonnes PDO. UN وقد تمكنت المشروعات التي اعتمدت حتى عام 2007 من القضاء على استهلاك نحو 574 258 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون من المواد المستنفدة للأوزون وإنتاج 013 195 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون.
    Parmi les 181 conventions adoptées à ce jour par la Conférence internationale du travail, celles qui touchent de plus près le rapport ci-joint sont essentiellement les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى اﻵن وعددها ١٨١ اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في التقرير المرفق أساسا بما يلي:
    Parmi les 184 conventions qui ont été adoptées à ce jour, l'information dont il est fait état dans le présent rapport renvoie principalement aux suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Parmi les 184 conventions adoptées à ce jour, celles qui concernent le plus directement le présent rapport sont les suivantes : UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 184 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Sa teneur est conforme à toute les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité adoptées à ce jour sur la question. UN ومحتواه يتمشى مع جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن التي اعتمدت حتى الآن بشأن الموضوع.
    Parmi les 185 Conventions adoptées à ce jour, l'information dont il est fait état dans le présent rapport renvoie principalement aux suivantes: UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Parmi les 185 Conventions adoptées à ce jour, l'information dont il est fait état dans le présent rapport renvoie principalement aux suivantes: UN ومن الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بما يلي:
    Elle offre une vue d'ensemble préliminaire des facteurs internes qui influencent la capacité d'intervention de l'Australie et donne un aperçu des stratégies et mesures qui ont été adoptées à ce jour pour faire face à l'accroissement de l'effet de serre. UN ويقدم البلاغ الوطني استعراضاً عاماً أولياً للظروف الوطنية التي تؤثر في قدرة استراليا على الاستجابة كما يبين الاستراتيجيات والتدابير التي اعتمدت حتى اﻵن لمعالجة ظاهرة الدفيئة.
    Parmi les 188 conventions adoptées à ce jour, les renseignements figurant dans le présent rapport renvoient principalement aux suivantes : UN ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن وعددها 188 اتفاقية، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول، بالاتفاقيات التالية:
    Parmi les 185 Conventions adoptées à ce jour, le présent rapport intéresse principalement les suivantes : UN ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن، وعددها 185 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية:
    Parmi les 185 conventions adoptées à ce jour, les renseignements figurant dans le présent rapport renvoient principalement aux suivantes : UN ومن بين الاتفاقيات البالغ عددها 185 التي اعتمدت حتى الآن، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية:
    Parmi les 187 conventions adoptées à ce jour, les renseignements figurant dans le présent rapport renvoient principalement aux suivantes : UN ومن بين الاتفاقيات التي اعتمدت حتى الآن، وعددها 187 اتفاقية، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات الأربع الرئيسية التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن المساواة بين الجنسين:
    Parmi les 187 conventions adoptées à ce jour, les renseignements figurant dans le présent rapport renvoient principalement aux suivantes : UN ومن بين الاتفاقيات البالغ عددها 187 التي اعتمدت حتى الآن، تتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير أساسا بالاتفاقيات التالية:
    10. Le présent chapitre examine, à la section A.2, le contexte commercial des opérations actuelles de financement d'acquisitions et, à la section A.3, les diverses méthodes de financement d'acquisitions qui ont été adoptées à ce jour dans différents systèmes juridiques. UN 10- يناقش هذا الفصل في الباب ألف-2، الخلفية التجارية لمعاملات تمويل الاحتياز المعاصرة، وفي الباب ألف-3 شتى نهوج تمويل الاحتياز التي اعتمدت حتى الآن في مختلف النظم القانونية.
    Le Conseil a adopté deux niveaux de référence normalisés (un niveau de référence pour les coefficients d'émission et une liste positive de technologies pour le secteur des rizeries au Cambodge, et un coefficient d'émissions pour le secteur de l'énergie en Ouzbékistan), ce qui porte à quatre le nombre total de niveaux de référence normalisés adoptés jusqu'à présent. UN كما اعتمد المجلس خطي أساس موحدين (خط أساس لمعامل الانبعاثات وقائمة إيجابية بالتكنولوجيات المتعلقة بقطاع مطاحن الأرز في كمبوديا، ومعامل انبعاثات لقطاع الكهرباء في أوزبكستان)، ما يصل بمجموع خطوط الأساس الموحدة التي اعتمدت حتى الآن إلى أربعة.
    31. Deux grands thèmes se retrouvent dans la plupart des programmes de pays approuvés jusqu'ici, quelle que soit la situation économique ou géographique du pays concerné : la mise en valeur des ressources humaines et l'environnement. UN ٣١ - وبصفة خاصة فإن هناك موضوعين عامين مشتركين في غالبية البرامج القطرية التي اعتمدت حتى اﻵن بغض النظرعن مركز، أو موقع، البلد المعني وهما موضوع التنمية البشرية وموضوع البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more