"التي اعتمدت في نيويورك في" - Translation from Arabic to French

    • adoptée à New York le
        
    8.2 On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN ٨-٢ تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١.
    209. Le 9 mars 1999, le Gouvernement mexicain a ratifié la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, adoptée à New York le 18 décembre 1990. UN 209 - وفي 9 آذار/مارس 1999، صدقت حكومة المكسيك على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    19.1 On entend par " la Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992. UN ٩١-١ يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ وهي الاتفاقية التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١.
    1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    1. On entend par " Convention " la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques adoptée à New York le 9 mai 1992 et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992; UN ١ - تعني " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ وفتح باب التوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١؛
    La Convention relative aux droits de l'enfant, adoptée à New York le 20 décembre 1989 (date de ratification: 31 juillet 1990). UN اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في نيويورك في 20 كانون الأول/ديسمبر 1989 (تاريخ التصديق: 31 تموز/يوليه 1990)؛
    m) La Convention relative aux Droits de l'Enfant adoptée à New York le 20 décembre 1989 et ratifiée le 31 juillet 1990 ; UN (م) اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدت في نيويورك في 20 كانون الأول/ديسمبر 1989 وصُدِّق عليها في 31 تموز/يوليه 1990؛
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979, a été ratifiée par l'Espagne le 16 décembre 1983 et publiée au Journal officiel le 21 mars 1984. UN 1 - صدقت إسبانيا في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، ونشرت الاتفاقية في الجريدة الرسمية في 21 آذار/مارس 1984.
    k) La Convention Internationale sur l'Elimination de toutes les Formes de Discrimination à l'égard des Femmes adoptée à New York le 18 décembre 1979 et ratifiée le 05 février 1985 ; UN (ك) الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 وصُدِّق عليها في 5 شباط/فبراير 1985؛
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979, a été ratifiée par l'Espagne le 16 décembre 1983 et publiée au Journal officiel le 21 mars 1984. UN صدقت إسبانيا على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983 ونشرت الاتفاقية في الجريدة الرسمية في 21 آذار/مارس 1984.
    25. Il est encourageant de voir que la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, qui a été adoptée à New York le 18 décembre 1990, devrait bientôt entrer en vigueur. UN 25- من الأمور المشجعة أن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1990 ستدخل قريباً في حيز النفاذ(1).
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979 (date de ratification: 5 février 1985). UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 (تاريخ التصديق: 5 شباط/فبراير 1985)؛
    c) La loi 69/1981, portant modification du Code pénal, a ajouté une nouvelle sous-section (la sous-section 7) à la section 6 du Code, étendant la compétence des tribunaux islandais aux actes stipulés dans la Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée à New York le 17 décembre 1979; UN )ج( القانون رقم ٦٩/١٩٨١، وهو تعديل على القانون الجنائي، أضاف بابا فرعيا جديدا )الباب الفرعي ٧( إلى الباب ٦ من القانون، يقضي باختصاص المحاكم اﻷيسلندية بالنسبة لﻷفعال المنصوص عليها في الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتمدت في نيويورك في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩.
    18.1 On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992 (et ouverte à la signature à Rio de Janeiro le 4 juin 1992 (Nigéria) Note au lecteur : Le texte de cette phrase n'est pas le même dans la proposition du Koweït et dans celle du Nigéria. UN ٨١-١ يقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وهي الاتفاقية التي اعتمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١ )واعتمدت للتوقيع عليها في ريو دي جانيرو في ٤ حزيران/يونيه ٢٩٩١ )نيجيريا(()٧(.
    a) La loi 24/1976, portant modification du Code pénal, a ajouté une nouvelle sous-section (la sous-section 5) à la section 6 du Code, étendant la compétence des tribunaux islandais aux actes stipulés dans l'article premier de la Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée à New York le 14 décembre 1973; UN )أ( القانون رقم ٢٤/١٩٧٦، وهو تعديل على القانون الجنائي، أضاف بابا فرعيا جديدا )الباب الفرعي ٥( إلى الباب ٦ من القانون، ويقضي باختصاص المحاكم اﻷيسلندية بالنسبة لﻷفعال المنصوص عليها في اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، ومن بينهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، التي اعتمدت في نيويورك في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more