"التي اعتُمدت في نيويورك" - Translation from Arabic to French

    • adoptée à New York
        
    2. On entend par < < Convention > > la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN 2- يُقصد ﺑ " الاتفاقية " اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في 9 أيار/مايو 1992.
    1. On entend par < < Convention > > la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992; UN 1- يُقصد ﺑ " الاتفاقية " اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في 9 أيار/مايو 1992.
    2. On entend par < < Convention > > la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN 2- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في 9 أيار/مايو 1992.
    1. Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée à New York le 17 décembre 1979. UN 1 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي اعتُمدت في نيويورك في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    3. Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif, adoptée à New York le 15 décembre 1997. UN 3 - اتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي اعتُمدت في نيويورك في 15 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    2. On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN ٢- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١.
    1. On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN ١- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١.
    1. On entend par " Convention " la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, adoptée à New York le 9 mai 1992. UN ١- يُقصد بمصطلح " الاتفاقية " اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، التي اعتُمدت في نيويورك في ٩ أيار/مايو ٢٩٩١.
    La Belgique a examiné attentivement la réserve formulée par le Brunéi Darussalam lors de son adhésion le 24 mai 2006 à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979. UN بحثت بلجيكا بعناية التحفظ الذي أبدته بروني دار السلام عند انضمامها، في 24 أيار/مايو 2006، إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتُمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    Le Canada a examiné attentivement la réserve formulée par le Brunéi Darussalam lors de son adhésion le 24 mai 2006 à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979. UN بحثت كندا بعناية التحفظ الذي صاغته بروني دار السلام لدى انضمامها، في 24 أيار/مايو 2006، إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي اعتُمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979.
    A. La Roumanie a ratifié, par la loi No 623/2002, la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée à New York le 9 décembre 1999, et elle en a appliqué les dispositions comme indiqué ci-dessus. UN ألف - صدقت رومانيا بموجب القانون رقم 623/2002، على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي اعتُمدت في نيويورك في 9 أيلول/سبتمبر 1999، ونُفذت أحكامها على النحو المبين أعلاه.
    2. Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, adoptée à New York le 14 décembre 1973. UN 2 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، التي اعتُمدت في نيويورك في 14 كانون الأول/ ديسمبر 1973.
    D'un autre côté, la procédure de ratification de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, adoptée à New York le 15 novembre 2002, se trouve à son stade final. UN ومن ناحية أخرى وصلت عملية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة ضد الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، التي اعتُمدت في نيويورك في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، إلى مرحلتها النهائية.
    La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, adoptée à New York le 18 décembre 1979, a été ratifiée par l'Espagne le 16 décembre 1983 et publiée au Journal officiel le 21 mars 1984. UN 1 - صدّقت إسبانيا في 16 كانون الأول/ديسمبر 1983 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة التي اعتُمدت في نيويورك في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979، ونُشرت الاتفاقية في الجريدة الرسمية() في 21 آذار/مارس 1984.
    l) La Convention contre la torture et autres peines aux traitements cruels inhumains ou dégradant adoptée à New York le 10 décembre 1984 et ratifiée le 21 août 1986 ; UN (ل) اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي اعتُمدت في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984 وصُدِّق عليها في 21 آب/أغسطس 1986؛
    La Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains ou dégradant, adoptée à New York le 10 décembre 1984 (date de ratification: 21 août 1986). UN اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، التي اعتُمدت في نيويورك في 10 كانون الأول/ديسمبر 1984 (تاريخ التصديق: 21 آب/أغسطس 1986)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more