"التي انتهت صلاحيتها" - Translation from Arabic to French

    • venues à expiration
        
    • périmées
        
    • qui ont expiré
        
    • périmés contenus
        
    • qui sont périmés
        
    • arrivées à expiration
        
    Remplacement d'URCE-T venues à expiration UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة التي انتهت صلاحيتها
    Remplacement d'URCE-LD venues à expiration UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها
    venues à expiration sur les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Des conserves de cornichons et des boites périmées depuis 5 ans. Open Subtitles برطبان مخللات و مارميتي التي انتهت صلاحيتها قبل خمس سنوات
    Ainsi, vous ne pouvez pas utiliser des contributions qui ont expiré. UN وعلى سبيل المثال لا يمكنك استخدام المساهمات التي انتهت صلاحيتها.
    Tous les articles périmés contenus dans les trousses de secours intégrées dans les modules de déploiement logistique aéroportés gérés par la Base de soutien logistique ont été remplacés. UN وتم استبدال جميع الأصناف التي انتهت صلاحيتها في مجموعات اللوازم الطبية للصدمات التي تشكل عنصر النشر المحمول جوا في مخزونات النشر الاستراتيجية المحتفظ بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Dans sa résolution 20/6, la Commission a souligné que sans préjudice d'autres définitions acceptées, les " médicaments frauduleux " , habituellement désignés par le terme " médicaments falsifiés " , englobent les prétendus médicaments dont le contenu est inerte ou inférieur, supérieur ou différent de ce qui est indiqué ou qui sont périmés. UN 10- وأكَّدت اللجنة، في قرارها 20/6، على أنَّ الأدوية " الاحتيالية " ، التي يشار إليها عادة بالأدوية " المغشوشة " ، دون المساس بالتعاريف المقبولة الأخرى، تشمل الأدوية المزعومة التي تكون مكوّناتها عديمة المفعول أو يكون مفعولها أقلّ مما هو مبيّن عليها أو أكثر منه أو مختلفا عنه أو التي انتهت صلاحيتها.
    L'adjudication publique est la méthode qui a été retenue récemment par plusieurs pays d'Afrique pour la réattribution de concessions arrivées à expiration. UN وقد تم في الآونة الأخيرة اختيار عملية مفتوحة لتقديم العطاءات من أجل إعادة توزيع حقوق الامتياز التي انتهت صلاحيتها في العديد من البلدان الأفريقية.
    Remplacement d'URCE-T venues à expiration UN استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها
    Remplacement d'URCE-LD venues à expiration UN استبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها
    venues à expiration dans les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Remplacement d'URCE-T venues à expiration UN استبدال وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة التي انتهت صلاحيتها
    Remplacement d'URCE-LD venues à expiration UN استبدال وحدات التخفيض المعتمد طويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها
    venues à expiration sur les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    venues à expiration sur les comptes de dépôt UN الوحدات التي انتهت صلاحيتها في حسابات الأرصدة
    Elles avaient par ailleurs continué de coopérer avec la MINURSO au marquage et à la destruction des mines, des munitions non explosées et des munitions périmées. UN وعلاوة على ذلك، واصل الطرفان تعاونهما مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية فيما يتعلق بوضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والذخيرة التي انتهت صلاحيتها وفي التخلص منها.
    Pour ce qui est des accords militaires nos 2 et 3, les deux parties ont continué de coopérer avec la MINURSO au marquage et à la destruction des mines, des munitions non explosées et des munitions périmées. UN 26 - فيما يتعلق بالاتفاقين العسكريين 2 و 3، واصل الطرفان تعاونهما مع البعثة في وضع علامات على الألغام والذخائر غير المنفجرة والذخيرة التي انتهت صلاحيتها وفي التخلص منها.
    Ainsi, vous ne pouvez pas utiliser des contributions qui ont expiré. UN وعلى سبيل المثال لا يمكنك استخدام المساهمات التي انتهت صلاحيتها.
    Tous les articles périmés contenus dans les trousses de secours intégrées dans les modules de déploiement logistique aéroportés gérés par la Base de soutien logistique ont été remplacés. UN وتم استبدال جميع الأصناف التي انتهت صلاحيتها في مجموعات اللوازم الطبية للصدمات التي تشكل عنصر النشر المحمول جوا في مخزونات النشر الاستراتيجية المحتفظ بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more