3 Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 - التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel du Directeur général : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمدير التنفيذي: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Mon pays se réjouit que des résultats encourageants aient été obtenus dans le cadre du processus de suivi du Programme d'action contre la prolifération des armes légères. | UN | ويرحب بلدي بالنتائج المشجعة التي تحققت في إطار أعمال المتابعة لبرنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة. |
Résultats obtenus dans le cadre de l'initiative PNUD 2001 | UN | النتائج التي تحققت في إطار مبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001 |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Le présent rapport comprend une section qui passe en revue les principaux résultats obtenus dans le cadre du programme ordinaire de coopération technique. | UN | ويتضمن التقرير الحالي جزءاً يستعرض الإنجازات الرئيسية التي تحققت في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني. |
Rapport de la Directrice générale : résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme pour 2002** | UN | تقرير المديرة التنفيذية: النتائج التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل في عام 2002** |
2009/7 Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du Plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
2009/7 Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Réalisations et succès obtenus dans le cadre du système national, notamment de la Constitution et d'autres textes de loi | UN | المنجزات والنجاحات التي تحققت في إطار النظام الوطني بما فيه الدستور وغيره من الوثائق القانونية |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | 3 - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | ألف - التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الإستراتيجية المتوسطة الأجل |
Rapport annuel de la Directrice générale : progrès accomplis et résultats obtenus dans le cadre du plan stratégique à moyen terme | UN | التقرير السنوي للمديرة التنفيذية: التقدم المحرز والإنجازات التي تحققت في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Malgré les bons résultats obtenus dans le cadre du Programme pour la mise en oeuvre de la paix, la capacité du système éducatif de l’Office n’augmente pas au même rythme que les effectifs. | UN | ورغم النتائج الهامة التي تحققت في إطار برنامج إقرار السلام، لا تتوسع القدرة الاستيعابية للنظام التعليمي للوكالة بمعدل يتناسب مع تزايد الالتحاق بالمدارس. |
La configuration n'a pas changé mais des économies ont été réalisées sous cette rubrique parce que le prix du carburant a été moins élevé que prévu. | UN | ورغم عدم إجراء أي تعديل في توليفة الطائرات، فقد نجمت الوفورات التي تحققت في إطار هذا البند عن انخفاض أسعار الوقود عما كان متوقعا. |
Nous avons collaboré étroitement avec la Russie au cours de l'année écoulée en vue de poursuivre la coopération dans le cadre d'un régime juridique actualisé qui tienne compte du partenariat bilatéral venant à échéance et qui nous permette de tirer parti des avancées accomplies dans le cadre de l'accord sur la réduction concertée des menaces qui vient à expiration. | UN | وعملنا عن كثب مع روسيا خلال العام الماضي من أجل مواصلة التعاون في إطار قانوني مستكمل يعكس شراكتنا الثنائية الآخذة في النضج ويتيح لنا الاستفادة من الإنجازات التي تحققت في إطار الاتفاق التعاوني للحد من الخطر. |
Des économies ont été réalisées au titre des postes, du fait du nombre de postes vacants pendant l'exercice et de l'évolution des états de paie qui es est résultée. | UN | وتعكس الوفورات التي تحققت في إطار أوجه الإنفاق المتعلقة بالوظائف حالة الشغور أثناء الفترة، والتجربة الفعلية فيما يتعلق بكشوف المرتبات. |
Les économies réalisées au titre des fournitures et services divers se sont montées à 707 000 dollars. | UN | وبلغت الوفورات التي تحققت في إطار بند اللوازم والخدمات المتنوعة ٠٠٠ ٧٠٧ دولار. |